Shloka 33

रावणं परिवाराढ्यं नाशयामास विश्रमः । सुखीचकार देवान्स महाबलग्रहः कपि

rāvaṇaṃ parivārāḍhyaṃ nāśayāmāsa viśramaḥ | sukhīcakāra devānsa mahābalagrahaḥ kapi

That mighty monkey Viśrama destroyed Rāvaṇa along with his retinue, and he made the gods happy and secure again.

rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
parivāra-āḍhyamabounding in retinue
parivāra-āḍhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparivāra + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; agrees with rāvaṇam; समास: parivāra-āḍhya (तत्पुरुष; ‘rich in attendants/retinue’)
nāśayāmāsadestroyed
nāśayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (नश् धातु)
FormCausative (णिच्) base nāśaya-, Perfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘caused to perish/destroyed’
viśramaḥViśrama (name)
viśramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; (name/epithet) subject of nāśayāmāsa
sukhīhappy
sukhī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective with cakāra; qualifies saḥ
cakāramade
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘made’
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सः/तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
mahā-bala-grahaḥone of great strength
mahā-bala-grahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + bala + graha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; epithet in apposition to saḥ; समास: mahā-bala-graha (तत्पुरुष; ‘possessor/seizer of great strength’)
kapiḥmonkey (hero)
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to saḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Role: destructive

R
Ravana
D
Devas
V
Viśrama

FAQs

It highlights Shiva’s cosmic principle of restoring dharma: when adharma becomes supported by power and followers, it is still impermanent and is ultimately overturned, bringing peace back to the devas and the world.

The episode reflects Saguna Shiva’s grace working through agents and events to protect devotees and uphold order; such protection is remembered in Linga worship as gratitude for Shiva’s sustaining and correcting power.

A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, cultivating inner strength and alignment with Shiva’s dharmic will.