Shloka 15

क्रियते यस्य कस्यापि देहिनो यदि निग्रहः । अष्टमूर्त्तेरनिष्टं तत्कृतमेव न संशयः

kriyate yasya kasyāpi dehino yadi nigrahaḥ | aṣṭamūrtteraniṣṭaṃ tatkṛtameva na saṃśayaḥ

If restraint or harm is inflicted upon any embodied being whatsoever, know without doubt that such an undesirable act is done against the Eight-Formed Lord, Aṣṭamūrti Śiva, Himself.

kriyateis done/made
kriyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive: 'is done')
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
kasyāpiof anyone at all
kasyāpi:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + api (अव्यय)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite: 'of anyone')
dehinaḥof an embodied being
dehinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; 'embodied being'
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/हेतु-शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle: 'if')
nigrahaḥrestraint, suppression, harm
nigrahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि वाक्ये कर्तृस्थानी (subject of passive)
aṣṭa-mūrteḥof the Eight-formed (Śiva)
aṣṭa-mūrteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (aṣṭānāṃ mūrtīnām / aṣṭamūrtiḥ)
aniṣṭamundesirable, displeasing
aniṣṭam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaniṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेष्यभावे (as predicate nominative: 'undesirable')
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (that [act])
kṛtamdone
kṛtam:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ कृ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (done)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: 'indeed/only')
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यांश)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; 'doubt' (in 'na saṃśayaḥ' = 'no doubt')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Ethical corollary of Aṣṭamūrti doctrine: ahiṃsā and non-coercion toward embodied beings becomes Śiva-sevā; harming beings is tantamount to offending Śiva’s cosmic body.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse teaches a Shaiva Siddhanta-aligned ethic: since Shiva pervades creation as Aṣṭamūrti, harming any embodied being becomes an offense against Shiva’s immanent presence, obstructing purity of conduct and devotion.

Linga worship trains the devotee to recognize Shiva as the inner reality of all forms; this verse extends that insight into daily life—reverence to Saguna Shiva includes non-violence and restraint toward living beings as part of Shiva-sevā.

Practice ahimsa as a vow alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and mentally offer every act of restraint, kindness, and protection of beings as worship to Shiva (bhāva-pūjā), especially on Mahāśivarātri.