Shloka 64

तज्ज्ञात्वा द्रौपदी स्नानं कुर्वती तत्र चादरात् । तल्लज्जां छादयामास भिन्नस्वाञ्चलदानतः

tajjñātvā draupadī snānaṃ kurvatī tatra cādarāt | tallajjāṃ chādayāmāsa bhinnasvāñcaladānataḥ

Knowing this, Draupadī, bathing there with reverent care, covered her modesty by offering and adjusting her loosened upper cloth.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; ‘that (fact)’
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having known)
द्रौपदीDraupadī
द्रौपदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रौपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
कुर्वतीdoing / performing
कुर्वती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकाले (doing)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: there)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/अपादान (ablative of cause: out of respect)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; ‘that’ (referring to her)
लज्जाम्modesty
लज्जाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
छादयामासcovered
छादयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछाद् (धातु)
Formलिट् (periphrastic perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense in stem छादय- (he/she covered)
भिन्न-स्व-अञ्चल-दानतःdue to giving her torn garment-end
भिन्न-स्व-अञ्चल-दानतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभिन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक) + स्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अञ्चल (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + तस्/तः (तद्धित/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्ययीभावसमास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb): भिन्नस्य स्वाञ्चलदानस्य हेतोः/ततः (because of the giving of her torn garment-end)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

D
Draupadi

FAQs

The verse highlights śaucā (purity) and maryādā (dharma-bound restraint): even during a sacred bath, Draupadī maintains modesty. In a Shaiva Siddhanta lens, outer discipline supports inner purification, making the mind fit for devotion to Pati (Śiva).

Holy bathing and careful conduct are traditional preparatory acts before approaching Saguna Śiva worship (such as Linga-pūjā). The emphasis is that devotion is not only ritual—right conduct and humility are also offerings.

It suggests preparatory śuddhi through snāna performed with ādarā (reverence). As a practical takeaway, one may bathe, maintain purity and restraint, then proceed to japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple Linga-arcana with a composed mind.