Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

दुर्वासायं शिवः साक्षात्स चक्रं हरयेऽर्पितम् । एवं साधारणमुनिं न जानीहि नृपोत्तम

durvāsāyaṃ śivaḥ sākṣātsa cakraṃ haraye'rpitam | evaṃ sādhāraṇamuniṃ na jānīhi nṛpottama

Durvāsā is verily Śiva Himself in manifest form; it was he who bestowed the discus upon Hari. Therefore, O best of kings, do not regard such a sage as ordinary.

दुर्वासायम्this is Durvāsas
दुर्वासायम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (पाठभेद/रूपम्: दुर्वासाऽयम् = दुर्वासा + अयम्)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Avyaya-bhāva (अव्ययभाव)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/निश्चयार्थक (indeclinable: directly, in person)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हरयेto Hari
हरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
अर्पितम्given
अर्पितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (चक्रम्) इति कर्मणि विशेषणम्
एवम्thus
एवम्:
Avyaya-bhāva (अव्ययभाव)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
साधारणमुनिम्an ordinary sage
साधारणमुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसाधारण (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः कर्मधारयः (साधारणः मुनिः)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
जानीहिknow/consider
जानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; (आज्ञार्थे)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणाम् उत्तमः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
D
Durvasa
V
Vishnu (Hari)
S
Sudarshana Chakra

FAQs

The verse teaches that exalted sages may embody Shiva’s direct presence; honoring them with reverence purifies pride and strengthens bhakti, which supports liberation (moksha) in Shaiva understanding.

It emphasizes Saguna Shiva’s accessibility: Shiva can be encountered not only in the Linga but also through His empowered devotees and rishis; reverence to them becomes an extension of Shiva-worship.

Practice humility and respectful conduct toward saints; as a daily discipline, offer a mental salutation to Shiva in all beings while repeating the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” especially before worship.