Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

एकादशरुद्रावतारकथनम् / Account of the Eleven Rudra Manifestations

Rudrāvatāras

दृष्ट्वाथ तं महेशानं स प्रणम्य कृताञ्जलिः । तुष्टाव कश्यपो हृष्टो देवतातः प्रस न्नधीः

dṛṣṭvātha taṃ maheśānaṃ sa praṇamya kṛtāñjaliḥ | tuṣṭāva kaśyapo hṛṣṭo devatātaḥ prasa nnadhīḥ

Then, beholding that Mahēśāna (the Great Lord), Kaśyapa—the progenitor of the gods—bowed down with folded hands. Overjoyed and with a serene, pleased mind, he began to hymn the Lord in praise.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (sequencing particle)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to तम्)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वक्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त (absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
कृताञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिः:
विशेषण (Adjectival modifier of सः/कश्यपः)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive): कृतः अञ्जलिः यस्य सः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; रूपम्: तुष्टाव
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
विशेषण (Adjectival modifier of कश्यपः)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवताताḥfather of the gods (epithet)
देवताताḥ:
कर्ता/सम्बोधन-सम्बन्ध (Appositional epithet of कश्यपः)
TypeNoun
Rootदेवताता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेद-संभावना: देवतातः/देवतात्मा इत्यादि)
प्रसन्नधीःwhose mind is serene
प्रसन्नधीः:
विशेषण (Adjectival modifier of कश्यपः)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: प्रसन्ना धीः यस्य सः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

S
Shiva
M
Maheshana
K
Kashyapa

FAQs

It highlights the Shaiva path of grace: true darśana of Maheshana naturally culminates in humility (praṇāma) and praise (stuti), showing that a purified, serene mind becomes fit to receive Shiva’s anugraha (liberating favor).

The verse models Saguna-upāsanā: encountering Shiva in a knowable form leads to reverent gestures—joined palms, bowing, and hymns—core elements of Linga worship where devotion is expressed through namaskāra and stotra.

Practice añjali-mudrā with namaskāra, followed by stotra-pāṭha; as a meditative takeaway, steady the mind into prasannatā (calm clarity) while repeating a Shiva mantra such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).