Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Daśa-Śivāvatāra-Nirūpaṇa

Enumeration of Ten Prime Manifestations of Śiva with Their Śaktis

एते दशमिताः शैवा अवतारास्सुखप्रदाः । भुक्तिमुक्तिप्रदाश्चैव भक्तानां सर्वदास्सताम्

ete daśamitāḥ śaivā avatārāssukhapradāḥ | bhuktimuktipradāścaiva bhaktānāṃ sarvadāssatām

Thus, these ten Śaiva descents (avatāras), so enumerated, are givers of auspicious happiness. Indeed, they bestow both worldly enjoyment and liberation, always granting these to the virtuous devotees.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
दशमिताःnumbering ten
दशमिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश + मित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP of √मा 'to measure' with दश-उपपद), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः 'दशसंख्यया परिमिताः'
शैवाःŚaiva (of Śiva)
शैवाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तद्धित-विशेषण (pertaining to Śiva)
अवताराःincarnations
अवताराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुखप्रदाःbestowers of happiness
सुखप्रदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (सुखं प्रददाति)
भुक्तिमुक्तिप्रदाःgivers of enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिप्रदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व (भुक्ति-मुक्ति) + तत्पुरुष (प्रदाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (particle of emphasis)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'सत्' = सज्जन/साधु

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Generalized phalaśruti-style summary: Śiva’s manifestations are ‘sukha-prada’ and ‘bhukti-mukti-prada’ to sat-bhaktas; not tied to a single shrine in the verse.

Significance: Affirms the doctrinal promise that devotion to Śiva’s forms yields both welfare and liberation, encouraging pilgrimage and worship across Śaiva sites.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It affirms Shiva as Pati (the supreme Lord) whose compassionate manifestations grant both well-being in life (bhukti) and final freedom (mukti) to sincere, virtuous devotees through grace.

By praising Shiva’s avatāras as ‘sukhapradāḥ’ and ‘bhukti-mukti-pradāḥ,’ it supports Saguna worship—such as Linga devotion—where the Lord is approached in a worshipable form that channels divine grace toward both worldly harmony and liberation.

The verse implies steady bhakti as the means; a practical takeaway is daily Linga-pūjā with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as traditional Shaiva aids to devotion and inner purification.