Shloka 8

एवम्बहुतिथे काले गते तस्याग्रजन्मनः । भार्य्या शुचिष्मती नाम भर्तारम्प्राह सुव्रता

evambahutithe kāle gate tasyāgrajanmanaḥ | bhāryyā śuciṣmatī nāma bhartāramprāha suvratā

After many days had passed in the life of that first-born one, his virtuous wife—named Śuciṣmatī—spoke to her husband.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
बहु-तिथेafter many days (lit. on a time of many dates)
बहु-तिथे:
Adhikarana (अधिकरण/temporal locus)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + तिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (बह्वी तिथिः यस्मिन् सः कालः) — here as locative with काले
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण/temporal locus)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गतेhaving passed
गते:
Adhikarana (अधिकरण/with locative absolute sense)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; काले इति विशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अग्र-जन्मनःof the earlier birth (previous incarnation)
अग्र-जन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive qualifier)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अग्रं जन्म यस्य/अग्रजन्म)
भार्याthe wife
भार्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुचिष्मतीŚuciṣmatī
शुचिष्मती:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootशुचिष्मती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगः (quotative/‘by name’)
भर्तारम्to (her) husband
भर्तारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुव्रताvirtuous, of good vows
सुव्रता:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) → सुव्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सुन्दरं व्रतं यस्याः सा) — भार्यायाः विशेषणम्

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It highlights dharmic household life as a valid setting for spiritual progress—where virtue (suvrata) and truthful counsel within marriage can support devotion to Lord Shiva and right action.

Though this line is narrative, it sets the stage for forthcoming instruction or action; in the Shiva Purana, such domestic dialogues often lead to vows, worship, or turning the mind toward Saguna Shiva through disciplined practice.

No explicit ritual is stated in this verse; the implied takeaway is steadiness in dharma and vows (vrata), which commonly culminate in Shiva-bhakti practices like japa of the Panchakshara and simple daily worship.