Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

नर्मदायास्तटे रम्ये पुरे नर्मपुरे पुरा । पुरारिभक्तः पुण्यात्मा भवद्विश्वानरो मुनिः

narmadāyāstaṭe ramye pure narmapure purā | purāribhaktaḥ puṇyātmā bhavadviśvānaro muniḥ

Formerly, on the beautiful bank of the Narmadā, in the city called Narmapur, there lived a holy-souled sage named Viśvānara—your own earlier incarnation—who was a devoted worshipper of the Enemy of the Three Cities, Lord Śiva.

नर्मदायाःof the Narmadā
नर्मदायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तटेon the bank
तटे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
रम्येbeautiful
रम्ये:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; agrees with तटे
पुरेin the city
पुरे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नर्मपुरेin Narmapurā
नर्मपुरे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्म + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: नर्म(दा)-सम्बद्धं पुरम्
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पुरारिभक्तःdevotee of Purāri (Śiva)
पुरारिभक्तः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरारि + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पुरारिणः भक्तः (devotee of the enemy of Pura = Śiva)
पुण्यात्माof holy nature
पुण्यात्मा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: पुण्यः आत्मा यस्य
भवत्venerable
भवत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific ‘your reverence’ used as respectful epithet
विश्वानरःViśvānara
विश्वानरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name/epithet
मुनिःsage
मुनिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: Sets the locale: Narmadā’s bank at Narmapura, where the sage Viśvānara—devotee of Tripurāntaka—lives; this grounds the later manifestation episode in the Narmadā-kṣetra associated with Oṃkāreśvara.

Significance: Sanctifies the Narmadā-taṭa as a bhakti-kṣetra where intense devotion draws Śiva’s presence; encourages tīrtha-yātrā and kathā-śravaṇa tied to place.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Narmada
V
Vishvanara

FAQs

It highlights the sanctity of place (Narmadā’s bank) and the power of Śiva-bhakti: a virtuous sage devoted to Purāri is presented as a spiritual archetype, implying that devotion to Śiva purifies and supports liberation.

By naming Śiva as Purāri (Tripurāntaka), the verse points to Saguna Śiva—Śiva known through divine attributes and deeds—who is commonly worshipped through the Śiva-liṅga in tīrthas like riverbanks and sacred cities.

Pilgrimage and worship at sacred riverbanks, combined with Śiva-nāma japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and simple liṅga-pūjā, are the implied devotional takeaways.