Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

नन्दीश्वर उवाच । इत्याकर्ण्य वचः पत्युस्तस्य सा पतिदेवता । उवाच हृष्यद्वदना करौ बद्ध्वा विनीतिका

nandīśvara uvāca | ityākarṇya vacaḥ patyustasya sā patidevatā | uvāca hṛṣyadvadanā karau baddhvā vinītikā

Nandīśvara said: Hearing thus the words of her husband, that devoted wife—her face radiant with joy—spoke with humility, joining her hands in reverent submission.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (वाक्य-समाप्ति/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय; quotative particle
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव; having heard
वचःwords
वचः:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
पत्युःof (her) husband
पत्युः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular pronoun
साshe
सा:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular pronoun
पतिदेवताa wife devoted to her husband
पतिदेवता:
समानााधिकरण (विशेष्य/Predicate noun in apposition)
TypeNoun
Rootपति-देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (पतिः एव देवता यस्याः/for whom husband is deity)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
हृष्यद्वदनाwith a delighted face
हृष्यद्वदना:
विशेषण (कर्ता-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष्यत्-वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (हृष्यत् = हृष् धातोः शतृ-प्रत्यय/Present participle)
करौ(her) two hands
करौ:
कर्म (कर्म/Object of gerund)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; Accusative dual
बद्ध्वाhaving joined (folded)
बद्ध्वा:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/क्त्वा), अव्ययभाव; having bound/joined
विनीतिकाhumble, modest
विनीतिका:
विशेषण (कर्ता-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविनीतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; adjective in apposition

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

Offering: pushpa

N
Nandi

FAQs

It highlights the Shaiva virtue of vinaya (humility): inner surrender expressed through respectful speech and folded hands, which prepares the heart for Shiva’s grace and right action (dharma).

The verse models the devotional attitude (bhāva) essential in Saguna Shiva worship—approaching the Lord (and dharmic authority) with reverence, self-restraint, and gratitude, the same spirit used in Linga pūjā.

Practice añjali-mudrā (folded hands) with a humble prayer before japa or pūjā—especially while repeating the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating a reverent, softened mind.