Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

द्यावापृथिव्या इन्द्राग्नेर्यमस्य वरुणस्य च । ध्वान्तोदरे शशांके च जनित्वा परमेश्वरः

dyāvāpṛthivyā indrāgneryamasya varuṇasya ca | dhvāntodare śaśāṃke ca janitvā parameśvaraḥ

The Supreme Lord (Parameśvara) manifested Himself as Dyāvā and Pṛthivī (heaven and earth), as Indra and Agni, as Yama and Varuṇa; and He was also born within the womb of darkness and in the moon—thus revealing His all-pervading forms.

dyāvā-pṛthivyāḥof heaven and earth
dyāvā-pṛthivyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdyāvā (प्रातिपदिक) + pṛthivī (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): dyāvā ca pṛthivī ca; स्त्रीलिङ्ग (fem) (collective), षष्ठी (6th), एकवचन
indra-agneḥof Indra and Agni
indra-agneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास: indraś ca agniś ca; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (dual-deities as a unit)
yamasyaof Yama
yamasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
varuṇasyaof Varuṇa
varuṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
dhvānta-udarein the belly/interior of darkness
dhvānta-udare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootdhvānta (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: dhvāntasya udaram; नपुंसकलिङ्ग (neuter) udara, सप्तमी, एकवचन
śaśāṃkein the moon
śaśāṃke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
janitvāhaving been born/produced
janitvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having been born/produced)
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparameśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: paramaḥ īśvaraḥ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga; the verse universalizes Parameśvara as the inner reality of Vedic deities and cosmic domains (dyāvā-pṛthivī etc.).

Significance: Supports sarva-devatātmaka-bhāva: seeing Śiva as the indweller of all sacred places and deities; pilgrimage becomes recognition of one Lord in many forms.

Type: rudram

Role: creative

Offering: dipa

Cosmic Event: Theophany as universal manifestation: Śiva as devatā-forms and as presence in darkness and moon (contrasting domains).

S
Shiva
I
Indra
A
Agni
Y
Yama
V
Varuna
D
Dyava
P
Prithivi
C
Chandra (Moon)

FAQs

It teaches that all cosmic powers and deities function as expressions of Parameśvara; recognizing Shiva as the inner Lord of all dissolves sectarian division and supports devotion that leads toward liberation.

The verse supports Saguna worship by affirming Shiva’s manifest forms pervading the cosmos; Linga worship gathers these many forms into one symbol, guiding the mind from multiplicity toward the one Parameśvara beyond form.

Meditate on Shiva as the indwelling reality in all powers while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya); offer Tripuṇḍra bhasma and/or Rudrākṣa as reminders of renunciation and one-pointed devotion.