Shloka 22

नाधिकस्त्वत्समोऽप्यस्ति हरे शिवपरायणः । त्वया वेदाश्च धर्माश्च शुभमार्गे प्रतिष्ठिताः

nādhikastvatsamo'pyasti hare śivaparāyaṇaḥ | tvayā vedāśca dharmāśca śubhamārge pratiṣṭhitāḥ

O Hari, wholly devoted to Śiva—none is superior to you, nor even your equal. Through you, the Vedas and the ordinances of dharma have been firmly established upon the auspicious path.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (Negation particle)
अधिकःgreater
अधिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
त्वत्-समःequal to you
त्वत्-समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग; पञ्चमी-तत्पुरुष (त्वत्तः समः = equal to you)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-निपात (particle: even/also)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; √अस्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग
शिव-परायणःdevoted to Śiva
शिव-परायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य परायणः = devoted to Śiva)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन, (pronominal)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
धर्माःthe dharmas/duties
धर्माः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन, पुंलिङ्ग
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शुभ-मार्गेin the auspicious path
शुभ-मार्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/7th), एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मधारय (शुभः मार्गः)
प्रतिष्ठिताःwere established
प्रतिष्ठिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + स्था (धातु; √स्था)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (Past passive participle), प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

A devotee/praiser addressing Lord Vishnu (Hari) within the Shatarudra Samhita narrative

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it praises Hari as Śiva-parāyaṇa and credits him with establishing Vedic dharma on the auspicious path, reflecting Purāṇic harmonization of Vaiṣṇava avatāras under Śiva’s lordship.

Significance: General śravaṇa/kīrtana of Śiva-tattva and honoring Śiva-bhakti even in Hari is presented as dharma-pratiṣṭhā (stabilizing righteous order).

Type: stotra

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It presents Hari (Vishnu) as śiva-parāyaṇa—one whose highest refuge is Shiva—highlighting Shiva as the supreme Pati while affirming that dharma and Vedic order are upheld in the world through divinely guided agency.

By praising devotion to Shiva as the highest orientation, it supports Saguna Shiva worship—such as Linga-upāsanā—as an auspicious, dharma-aligned path that stabilizes spiritual life and leads the devotee toward Shiva’s grace.

The takeaway is steady Shiva-bhakti expressed through Vedic- and dharma-aligned practice—daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), along with simple Shiva-pūjā such as offering water to the Linga and maintaining righteous conduct.