Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

सान्त्वयन्बोधयादौ तं तेन किन्नोपशाम्यति । ततो मत्परमं भावं भैरवं सम्प्रदर्शय

sāntvayanbodhayādau taṃ tena kinnopaśāmyati | tato matparamaṃ bhāvaṃ bhairavaṃ sampradarśaya

First, console him and instruct him—why does he not become calm by that? Then reveal to him My supreme state: the awe-inspiring Bhairava nature.

सान्त्वयन्comforting
सान्त्वयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसान्त्वय् (धातु; सान्त्वयति)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; प्रथमा एकवचनम्, पुंलिङ्ग (कर्तरि प्रयोगः) — Present active participle (śatṛ), nominative singular masculine
बोधयawaken / instruct
बोधय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — Imperative, 2nd person singular, active
आदौat first
आदौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषणम् — indeclinable adverb ‘at first’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचनम् — masculine accusative singular (pronoun)
तेनby that / with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचनम् — instrumental singular (by that/with that)
किम्why? / what?
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय-प्रयोगः (किम् = ‘why/what’) — interrogative particle usage
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्ययम् — negation particle
उपशाम्यतिbecomes calm / is pacified
उपशाम्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-शम् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम् — Present, 3rd person singular, middle
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम्; अपादान/क्रमवाचक — indeclinable ‘then/from there’
मत्-परमम्having me as the highest / devoted to me
मत्-परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + परम् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (मत् = मम, ‘of me’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम् — neuter accusative singular qualifying ‘भावम्’
भावम्state of mind / attitude
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचनम् — masculine accusative singular
भैरवम्fierce; Bhairava-like
भैरवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचनम् — masculine accusative singular (qualifying ‘भावम्’)
सम्प्रदर्शयshow clearly / reveal
सम्प्रदर्शय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दृश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — Imperative, 2nd person singular, active

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva
B
Bhairava

FAQs

It teaches a graded spiritual method: begin with gentle reassurance and instruction, and if the mind still does not settle, contemplate Śiva’s supreme Bhairava-tattva—an awe-filled vision that cuts fear, delusion, and ego, leading the soul toward Śiva-realization.

Bhairava here functions as a Saguna revelation of the Supreme (Pati). Like Linga-worship, it gives the mind a concrete, powerful form through which grace and inner stillness arise, ultimately pointing beyond form to Śiva’s highest reality.

A practical takeaway is japa and dhyāna: first calm the mind through instruction and devotion, then meditate on Bhairava as Śiva’s fierce, protective presence—supported by Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and, where traditional, Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness.