Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

रक्षिताः स्म तदा नाथ नीलकण्ठ इति श्रुतः । विषं पास्यसि नो चेत्त्वं भस्मीभूतास्तदाखिलाः

rakṣitāḥ sma tadā nātha nīlakaṇṭha iti śrutaḥ | viṣaṃ pāsyasi no cettvaṃ bhasmībhūtāstadākhilāḥ

“O Lord, then we were protected—hence You are renowned as Nīlakaṇṭha (the Blue-throated One). If You do not drink this poison, all of us will at once be reduced to ashes.”

rakṣitāḥ(we) were protected
rakṣitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि: ‘were protected’
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपातः (particle indicating past recollection/emphasis)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
nīla-kaṇṭhaḥBlue-throated (Śiva)
nīla-kaṇṭhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (nīlaḥ kaṇṭhaḥ)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative)
śrutaḥwas renowned (as)
śrutaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: ‘was heard/was known as’
viṣampoison
viṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pāsyasiyou will drink
pāsyasi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
naḥof us; our
naḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘our’
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle: ‘if’)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhasmī-bhūtāḥhaving become ashes
bhasmī-bhūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootbhasmī (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhū (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP) ‘भूत’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभावसमासः (bhasmī-bhūta = ‘having become ash’)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
akhilāḥall (of us)
akhilāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (rakṣitāḥ इत्यस्य/वयं इत्यर्थे)

The devas (gods) appealing to Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

S
Shiva

FAQs

It praises Śiva as the compassionate Pati (Lord) who absorbs the world-threatening poison into Himself, showing that divine grace protects all beings and that the Supreme can transmute विष (poison) into auspiciousness without being overcome by it.

The verse points to Saguna Śiva—worshipped as the Linga and as Nīlakaṇṭha—whose visible, personal act of protection becomes a basis for devotion (bhakti), gratitude, and surrender in Shiva-puja and linga-archana.

Meditate on Śiva as Nīlakaṇṭha while chanting the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and adopt Shaiva purity practices such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders that Śiva burns impurities and protects the devotee.