Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

सर्वथा मुनिशार्दूल करालं नृहरेर्व्वपुः । प्रजज्वालातिभयदं त्रासयन्दैत्यसत्तमान्

sarvathā muniśārdūla karālaṃ nṛharervvapuḥ | prajajvālātibhayadaṃ trāsayandaityasattamān

O tiger among sages, in every way the dreadful form of Nṛhari (Narasiṃha) blazed forth, terrifying beyond measure, striking dread into the foremost of the Daityas.

सर्वथाin every way
सर्वथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनिशार्दूल (प्रातिपदिक) = मुनि + शार्दूल
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (मुनिः एव शार्दूलः)
करालम्terrible, gaping
करालम्:
कर्तृ/कर्मविशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन; विशेषणम् वपुः
नृहरेःof Narahari (Man-Lion Lord)
नृहरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृहरि (प्रातिपदिक) = नृ + हरि
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (नरः हरिः)
वपुःthe body/form
वपुः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रजज्वालblazed forth
प्रजज्वाल:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्गः प्र-
अतिभयदम्giving extreme fear
अतिभयदम्:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअतिभयद (प्रातिपदिक) = अति + भय + द
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अतिभयं ददाति इति) विशेषणम् वपुः
त्रासयन्frightening
त्रासयन्:
कर्तृकृदन्त (Agentive participle)
TypeVerb
Rootत्रासय् (धातु) < त्रस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; वपुषः/नृहरेः क्रियाविशेषणरूपेण
दैत्यसत्तमान्the best of the demons
दैत्यसत्तमान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदैत्यसत्तम (प्रातिपदिक) = दैत्य + सत्तम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारयः (दैत्याः ये सत्तमाः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālabhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga; the blazing, terror-inducing epiphany is a purāṇic template for ‘ugra’ divinity that destroys adharma—functionally akin to Kālabhairava’s kṣetra-pāla role.

Type: stotra

Role: destructive

Offering: dipa

N
Nṛhari (Narasimha)

FAQs

The verse highlights how a fierce saguna manifestation of the Divine arises to dissolve adharma and inner भय (fear) itself—teaching that when grace manifests, it burns away hostile forces and restores dharmic balance.

Though the verse names Nṛhari, the Shatarudrasaṃhitā emphasizes that the One Supreme (Śiva as Pati) can be approached through saguna forms that protect devotees; Linga-worship trains the mind to recognize the same Supreme Reality beyond form while honoring His compassionate manifestations within form.

Contemplate the protective, fear-destroying aspect of the Lord while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and, if practiced in your tradition, apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence and refuge in Śiva.