Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

शिवस्य पञ्चब्रह्मावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Pañcabrahma Avatāras

त्वक्पाणिस्पर्शवायूनामीश्वरं रूपमैश्वरम् । पुरुषाख्यं विचारज्ञा मतिमन्तः प्रचक्षते

tvakpāṇisparśavāyūnāmīśvaraṃ rūpamaiśvaram | puruṣākhyaṃ vicārajñā matimantaḥ pracakṣate

The discerning and wise declare that the sovereign, lordly Form presiding over skin, the hands, touch, and the vital airs is the Supreme Person (Puruṣa) Himself.

त्वक्skin
त्वक्:
Sambandha (सम्बन्ध/List member)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (member of a list)
पाणिhand
पाणि:
Sambandha (सम्बन्ध/List member)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग
स्पर्शtouch
स्पर्श:
Sambandha (सम्बन्ध/List member)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग
वायूनाम्of the winds (vāyus)
वायूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
ईश्वरम्the lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ऐश्वरम्lordly/divine
ऐश्वरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) रूपम् इति
पुरुषाख्यम्called ‘Puruṣa’
पुरुषाख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपुरुष-आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—पुरुष-आख्य (तत्पुरुषः: ‘called Puruṣa’)
विचारज्ञाःthose who know discernment
विचारज्ञाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचार-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—विचार-ज्ञ (तत्पुरुषः: ‘knowing discernment’)
मतिमन्तःintelligent
मतिमन्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमतिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier) विचारज्ञाः इति
प्रचक्षतेdeclare/describe
प्रचक्षते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It identifies Shiva (Rudra) as the inner sovereign (Pati) who presides over sensory function and prāṇa, teaching that liberation comes by recognizing the Lord as the true controller behind body and mind.

Though Shiva is ultimately beyond attributes, this verse supports Saguna contemplation: worshipping Shiva as the presiding deity of the senses and prāṇa, with the Linga as the sacred focus for realizing His indwelling lordship.

Prāṇāyāma and sense-withdrawal (pratyāhāra) combined with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) are implied, directing awareness from touch and breath to the Lord who governs them.