Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction

ऋतवो नेमयः षट् च तयोर्वै विप्रपुंगव । पुष्करं चांतरिक्षं वै रथनीडश्च मंदरः

ṛtavo nemayaḥ ṣaṭ ca tayorvai viprapuṃgava | puṣkaraṃ cāṃtarikṣaṃ vai rathanīḍaśca maṃdaraḥ

O best of brahmins, the seasons and the six felly-segments (nemi) are indeed among them; and likewise Puṣkara, the mid-space (antarikṣa), Rathanīḍa, and Mandara, the mountain.

ṛtavaḥseasons
ṛtavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nemayaḥrims/felloes
nemayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnemi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Nominative (1st/प्रथमा), Plural sense; agrees with ṛtavaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDual (द्विवचन), Genitive (6th/षष्ठी) / Locative (7th/सप्तमी) form; here Genitive: 'of those two'
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis
vipra-puṃgavaO best of brāhmaṇas
vipra-puṃgava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'bull among brāhmaṇas'
puṣkaramPuṣkara (name) / lotus-lake
puṣkaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
antarikṣamthe sky/atmosphere
antarikṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
ratha-nīḍaḥRathanīḍa (name)
ratha-nīḍaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + nīḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpurusha: 'chariot-nest' (proper name)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
maṃdaraḥMandara (mountain/name)
maṃdaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṃdara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

M
Mandara
P
Puṣkara

FAQs

It lists elements of cosmic order—time as seasons, spatial realms like antarikṣa, and sacred/cosmic landmarks—implying that all structured reality functions within Shiva’s lordship (Pati), the ground of order and dissolution.

By naming the ordered domains of the universe, the verse supports Saguna contemplation: the devotee can revere Shiva as the immanent Lord pervading time (ṛtu) and space (antarikṣa), which the Liṅga symbolizes as the all-pervading axis of being.

A practical takeaway is bhāvanā (contemplation): during japa of “Om Namaḥ Śivāya,” meditate that seasons, sky, and sacred places exist and move by Shiva’s śakti; optionally apply Tripuṇḍra and offer water while remembering Shiva as the ruler of all lokas.