Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction

वेगस्संवत्सरास्तस्य अयने चक्रसंगमौ । मुहूर्ता वंधुरास्तस्य शम्याश्चैव कलाः स्मृताः

vegassaṃvatsarāstasya ayane cakrasaṃgamau | muhūrtā vaṃdhurāstasya śamyāścaiva kalāḥ smṛtāḥ

For Him, speed itself is the year; the two courses of ayana (the solstitial paths) are the meeting of the cosmic wheels. For Him, the muhūrtas are only brief intervals, and the kalās are remembered as mere instants—thus His transcendence over time is taught.

vegaḥspeed; impulse
vegaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
saṃvatsarāḥyears
saṃvatsarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
ayanethe two solstices/half-years (ayanas)
ayane:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Dvivacana (Dual/द्विवचन)
cakra-saṃgamauthe two conjunctions/meetings of the cycles
cakra-saṃgamau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcakra + saṃgama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष): cakrasya saṃgamau (meeting of the cycles); Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Dvivacana (Dual/द्विवचन)
muhūrtāḥmuhūrtas (time-units)
muhūrtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
vaṃdhurāḥvaṃdhuras (a class/name of time-divisions)
vaṃdhurāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaṃdhura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
śamyāḥśamyās (a class/name of measures)
śamyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśamyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avayava (Conjunction/समुच्चय)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa (Emphatic particle/अवधारण)
kalāḥkalās; parts/digits/time-units
kalāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
smṛtāḥare said/are remembered
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative verbal idea)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत्)
FormKṛdanta: Kta-pratyaya past passive participle (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि कृदन्त); Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); used predicatively = “are said/are remembered”

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as Kāla-atiīta (beyond time): the measures by which beings are bound—years, ayanas, muhūrtas, and kalās—are shown as negligible before the Lord, implying liberation comes by taking refuge in Pati rather than in time-bound identity.

The Liṅga symbolizes the timeless Absolute appearing in a worshipable form; by honoring Saguna Shiva through the Liṅga, the devotee approaches the Nirguna reality that is not limited by cosmic cycles (cakras) or calendrical divisions (ayana, saṃvatsara).

Meditate on Shiva as the Lord of Kāla while chanting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya); apply Tripuṇḍra bhasma as a reminder of impermanence and contemplate that all time-units dissolve in Him.