Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

कृतार्थ इव लक्ष्मीशो देवैस्सार्द्धमुमापतिम् । निवेदितुं तच्चरित्रं कैलासमगमद्धरिः

kṛtārtha iva lakṣmīśo devaissārddhamumāpatim | nivedituṃ taccaritraṃ kailāsamagamaddhariḥ

Then Hari—Viṣṇu, Lord of Lakṣmī—feeling as though his purpose had been fulfilled, went with the gods to Kailāsa to report that entire episode to Śiva, the Lord of Umā.

कृतार्थःfulfilled, successful
कृतार्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; समासः कृतम्+अर्थः (तत्पुरुष)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
लक्ष्मीशःLord of Lakṣmī (Viṣṇu)
लक्ष्मीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः लक्ष्म्याः ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb/particle: 'together with')
उमापतिम्Umā’s lord (Śiva)
उमापतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउमा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः उमायाः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
निवेदितुम्to report, to inform
निवेदितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive); अर्थः ‘निवेदनं कर्तुम्’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (चरित्रम् इति)
चरित्रम्deed, account, story
चरित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Gati/Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/गति-कर्म), एकवचन
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

V
Vishnu
S
Shiva
P
Parvati
D
Devas
K
Kailasa

FAQs

It highlights Shiva as the supreme refuge and final authority (Pati) even for Vishnu and the gods—after events unfold, they return to Kailasa to place the entire matter at Shiva’s feet, reflecting Shaiva Siddhanta’s emphasis on surrender and divine governance.

The verse centers on approaching Shiva in a personal, Saguna form—Uma-pati dwelling on Kailasa—showing that divine narratives and cosmic resolutions culminate in reverent reporting and devotion to Shiva, a mood mirrored in Linga worship where the devotee offers all actions and outcomes to Mahadeva.

A practical takeaway is to conclude undertakings by offering the “account” of one’s actions to Shiva—mentally dedicating results while chanting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and performing simple worship such as Tripundra (bhasma) application or a brief Linga aradhana with water.