Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas

देवा ऊचुः । जय शंकर देवेश प्रणतार्तिहर प्रभो । एतद्दुंदुभिनिर्ह्रादवधात्त्राता वयं सुराः

devā ūcuḥ | jaya śaṃkara deveśa praṇatārtihara prabho | etadduṃdubhinirhrādavadhāttrātā vayaṃ surāḥ

The Devas said: “Victory to you, Śaṅkara—Lord of the gods, O Master who removes the suffering of those who bow to you. From this terrifying, thunderous roar of the war-drum, protect us—we, the gods, seek your refuge.”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार/सम्बोधनार्थक अव्यय (exclamation of victory)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: देवानाम् ईशः
प्रणत-आर्ति-हरO remover of the distress of the bowed (devotees)
प्रणत-आर्ति-हर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रणत (कृदन्त, नम्-धातोः क्त) + आर्ति (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: प्रणतानाम् आर्तिं हरति इति
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (निर्ह्रादम् इति)
दुन्दुभि-निर्ह्राद-वधात्-त्राताthe savior from the destruction caused by the drum-roar
दुन्दुभि-निर्ह्राद-वधात्-त्राता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक) + निर्ह्राद (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + त्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: दुन्दुभेः निर्ह्रादस्य वधात् त्राता (savior from the destruction caused by the drum-roar)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; वयम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन्

The Devas (gods)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Frames Śiva as deveśa and praṇatārtihara—protector from fear and distress; such epithets are commonly invoked at shrines for rakṣā and śānti.

Mantra: jaya śaṃkara deveśa praṇatārtihara prabho

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It presents Śiva as “praṇatārtihara,” the one who removes the anguish of surrendered beings—teaching that refuge (śaraṇāgati) in Pati (Śiva) is the sure protection when the world’s forces become frightening.

The Devas address Śiva personally as Deveśa and Prabhu, reflecting Saguna devotion; in Linga-worship the same Lord is approached as the accessible, protecting presence who receives prayer and grants fearlessness.

A simple practice is to repeat a Śiva-jaya invocation (e.g., “jaya śaṃkara”) or the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a surrendering attitude, seeking protection and inner steadiness amid fear.