Shloka 6

ब्रह्मपुत्रो मरीचिर्यो मुनिरासीन्महामतिः । मानसस्सर्वपुत्रेषु ज्येष्ठः श्रेष्ठः प्रजापतिः

brahmaputro marīciryo munirāsīnmahāmatiḥ | mānasassarvaputreṣu jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ prajāpatiḥ

Marīci, the son of Brahmā, was a great-minded sage. Among all the mind-born sons, he was the eldest and the most excellent Prajāpati.

ब्रह्मपुत्रःson of Brahmā
ब्रह्मपुत्रः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः पुत्रः)
मरीचिःMarīci
मरीचिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
मुनिःsage
मुनिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महामतिःgreat-minded, very wise
महामतिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमहा-मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे; समासः—कर्मधारयः (महान् मतिः यस्य/महती मतिः)
मानसःmind-born
मानसः:
कर्ता (Kartā)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (मानसः = मनसः जातः/मानसपुत्रः)
सर्वपुत्रेषुamong all sons
सर्वपुत्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसर्व-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वे पुत्राः)
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
कर्ता (Kartā)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
श्रेष्ठःbest, excellent
श्रेष्ठः:
कर्ता (Kartā)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां पतिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

B
Brahma
M
Marichi
P
Prajapati

FAQs

It establishes the cosmic hierarchy of Brahmā’s mind-born progenitors, showing how ordered creation proceeds through qualified sages—yet, in Shaiva understanding, all such creative powers ultimately function under the supreme Lord (Pati), Śiva.

By describing Prajāpatis as agents of creation, the verse indirectly points to the higher source of all agency; Linga-worship centers the devotee on Śiva as the transcendent ground (Nirguṇa) who is also approachable as Saguna through form and ritual.

A practical takeaway is to cultivate sattvic intellect (mahāmati) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” supporting clarity and humility before the supreme Lord who empowers all cosmic roles.