कूष्मांडतनया तत्र शंकरं स्प्रष्टुमुत्सहे । अहं गौरीसुरूपेण चित्रलेखा वचोऽब्रवीत्
kūṣmāṃḍatanayā tatra śaṃkaraṃ spraṣṭumutsahe | ahaṃ gaurīsurūpeṇa citralekhā vaco'bravīt
There, the daughter of Kūṣmāṇḍa said, “I am able to touch Śaṅkara.” Then Citralekhā, assuming the beautiful form of Gaurī, spoke these words.
Sūta Gosvāmin (narrating the episode; the direct speech is by the daughter of Kūṣmāṇḍa, followed by Citralekhā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Gaurī
Role: teaching
It highlights that approaching Śiva is not merely physical proximity but depends on inner fitness; the appearance of Gaurī’s form underscores Śiva’s inseparable śakti and the need for reverence rather than pride.
The verse frames Śaṅkara as personally present (Saguna), yet protected by divine order; in Linga-worship too, one approaches with purity and devotion, recognizing Śiva with Śakti (Gaurī) as the living reality behind the symbol.
Adopt humility and śuddhi (purity) before worship—mentally invoke Śiva with Śakti, recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and approach the shrine with disciplined restraint rather than ego-driven bravado.