Shloka 29

सुखेषु भुज्यमानेषु यत्स्याद्देहविसर्जनम् । अयमेव परो मोक्षो विज्ञेयस्तत्त्वचिंतकैः

sukheṣu bhujyamāneṣu yatsyāddehavisarjanam | ayameva paro mokṣo vijñeyastattvaciṃtakaiḥ

When, even while worldly pleasures are being experienced, there arises the relinquishing of identification with the body—this alone is the highest liberation, to be understood by those who contemplate the true principles (tattva).

सुखेषुin pleasures
सुखेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
भुज्यमानेषुwhile being enjoyed
भुज्यमानेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative qualifier)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भुज्यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘सुखेषु’ इत्यस्य विशेषणम्
यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्यात्would be/is to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
देहविसर्जनम्abandoning of the body (death)
देहविसर्जनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेह + विसर्जन (प्रातिपदिक); विसर्जन = वि + सृज् (धातु) → विसर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देहस्य विसर्जनम्)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (particle)
परःsupreme
परः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘मोक्षः’ इति
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विज्ञेयःis to be known
विज्ञेयः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्तः (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मोक्षः विज्ञेयः’—“is to be known”
तत्त्वचिन्तकैःby the contemplators of truth
तत्त्वचिन्तकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतत्त्व + चिन्तक (प्रातिपदिक); चिन्तक = चिन्त् (धातु) → चिन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तत्त्वस्य चिन्तकाः)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that true moksha is not merely physical death, but the inner abandonment of body-identification; a tattva-seeker rests in Shiva as Pati (the Lord) beyond pasha (bondage), even while life’s experiences continue.

Linga-worship trains the mind to shift from attachment to transient bodily states toward Shiva’s abiding reality; as devotion matures, the devotee can remain inwardly free (deha-abhimana-tyaga) even while engaging the world.

Practice steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva, cultivating vairagya; support it with Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to loosen body-identification.