Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

धर्मो जीवदयातुल्यो न क्वापि जगतीतले । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कार्या जीवदया नृभिः

dharmo jīvadayātulyo na kvāpi jagatītale | tasmātsarvaprayatnena kāryā jīvadayā nṛbhiḥ

On the face of this world, no form of dharma is equal to compassion toward living beings. Therefore, by every possible effort, people should practice kindness and mercy to all creatures.

धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जीवदया-तुल्यःequal to compassion for living beings
जीवदया-तुल्यः:
Karta (कर्ता) के विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजीवदया (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha) अर्थः—‘जीवदयायाः तुल्यः’ (equal to compassion to living beings)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘क्व’ (interrogative/locative adverb) + ‘अपि’ (particle) = अनिर्दिष्ट-स्थानवाचक (indefinite place adverb)
जगती-तलेon the earth/world’s surface
जगती-तले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootजगत्/जगती (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष—‘जगत्याः तले’ (on the surface of the world)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् निपात (indeclinable causal particle) अर्थः ‘अतः/तस्माद् हेतोः’ (therefore)
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (करण/Instrument-means)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारय—‘सर्वः प्रयत्नः’ (all effort)
कार्यāshould be done
कार्यā:
Karta (कर्ता) के विशेषण / विधेय (Predicate: should be done)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, भाव्य/कर्तव्य)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कृदन्त—‘कार्य’ (gerundive/कर्तव्यतार्थक, to be done)
जीवदयाcompassion to living beings
जीवदया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक) + दया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष—‘जीवानां दया’ (compassion toward living beings)
नृभिःby men, by humans
नृभिः:
Kartr̥ (कर्ता/Agent; ‘by men’)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva

FAQs

It declares jīva-dayā (compassion to all beings) as the highest expression of dharma—an inner Shaiva discipline that softens ego, reduces karmic bondage (pāśa), and makes the heart fit for Shiva-bhakti and grace.

Linga worship is not merely ritual; it is meant to awaken Shiva-like qualities in the devotee. Showing compassion to living beings is a direct way of honoring Saguna Shiva present as the indwelling Lord in all creatures.

Adopt ahimsa as a daily vrata alongside Shiva-upasana—offerings to the Linga with a compassionate mind, japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya), and restraint from harm in thought, word, and deed.