Shloka 14

यथैव मरणाद्भीतिरस्मदादिवपुष्मताम् । ब्रह्मादिकीटकांतानां तथा मरणतो भयम्

yathaiva maraṇādbhītirasmadādivapuṣmatām | brahmādikīṭakāṃtānāṃ tathā maraṇato bhayam

Just as fear of death exists among embodied beings like ourselves, so too—from Brahmā down to the tiniest insect—there is fear arising from death.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive adverb/समुच्चय), उपमानार्थे (as/just as)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle/निपात)
मरणात्from death
मरणात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
भीतिःfear
भीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अस्मद्-आदि-वपुष्मताम्of embodied beings like us
अस्मद्-आदि-वपुष्मताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + वपुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: अस्मदादयः वपुष्मन्तः (embodied beings like us)
ब्रह्म-आदि-कीटक-अन्तानाम्of those from Brahmā down to insects
ब्रह्म-आदि-कीटक-अन्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + कीटक (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/collective), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ब्रह्मादयः ... कीटकान्ताः (from Brahmā down to insects)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘so/likewise’
मरणतःfrom death
मरणतः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular); ‘-तः’ ablatival usage
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla as the Lord of Time who subdues fear of death; the jyotirliṅga is revered as granting victory over mṛtyu-bhaya through Śiva-bhakti and surrender (general jyotirliṅga theology; not explicitly narrated in this verse).

Significance: Darśana is sought for relief from fear of death, protection from untimely death, and deepening vairāgya through awareness of kāla.

Mantra: oṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt ||

Type: mahamrityunjaya

Shakti Form: Kālī

Role: liberating

B
Brahma

FAQs

It emphasizes the universality of mortality-fear across all embodied ranks, prompting vairāgya (dispassion) and the Shaiva insight that true fearlessness comes by taking refuge in Pati (Lord Shiva), who transcends death.

By highlighting that even exalted beings remain bound to death as long as they are embodied, the verse supports turning to Saguna Shiva—worshipped as the Linga—as the compassionate Lord who grants protection (abhaya) and leads the soul beyond bondage.

Cultivate death-awareness (maraṇa-smṛti) alongside steady japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” praying for Shiva’s abhaya and detachment from perishable identifications.