Shloka 9

वीरं वीरहणं घोरं विरूपं मांसलं पटुम् । महामांसादमुन्मत्तं भैरवं वै महेश्वरम्

vīraṃ vīrahaṇaṃ ghoraṃ virūpaṃ māṃsalaṃ paṭum | mahāmāṃsādamunmattaṃ bhairavaṃ vai maheśvaram

He is the hero and the slayer of heroes—terrible, awe-inspiring, beyond ordinary appearance; strong-bodied and supremely capable. He is the Great Devourer of all flesh (all embodied existence), intoxicated with His own boundless power—Bhairava indeed, the Great Lord Maheśvara.

vīramthe heroic one
vīram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण/संज्ञा-रूपेण
vīra-haṇamslayer of heroes
vīra-haṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक) + haṇa (प्रातिपदिक; √han-घातने से)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वीराणां हन्ता)
ghoramterrible
ghoram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
virūpammisshapen, strange-formed
virūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
māṃsalamfleshy, muscular
māṃsalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmāṃsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
paṭumskilled, sharp
paṭum:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpaṭu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
mahā-māṃsa-ada-unmattammad, as if devouring great flesh
mahā-māṃsa-ada-unmattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + ada (प्रातिपदिक; √ad-भक्षणे) + unmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (महामांसं अदन् इति; उन्मत्तः)
bhairavamBhairava
bhairavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; संज्ञा
vaiindeed
vai:
Sambandha/Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
maheśvaramMahēśvara (the Great Lord)
maheśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (महान् ईश्वरः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: This is an ugra-stuti of Bhairava/Maheśvara emphasizing devouring of embodiedness (māṃsa) as a metaphor for total saṃhāra; not a Jyotirliṅga localization.

Significance: Bhairava-smaraṇa is traditionally sought for protection, removal of fear, and cutting of pāśa (bondage) through confrontation with mortality and impermanence.

Mantra: वीरं वीरहणं घोरं विरूपं मांसलं पटुम् । महामांसादमुन्मत्तं भैरवं वै महेश्वरम्

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva
B
Bhairava
M
Maheshvara

FAQs

The verse praises Bhairava as Śiva’s fierce Saguna manifestation who annihilates egoic heroism and embodied limitation; in Shaiva Siddhanta, this destructive power is also grace that cuts pāśa (bondage) so the soul may turn toward liberation.

While the Liṅga signifies the transcendent (often approached as nirguṇa-symbol), Bhairava is Saguna Śiva—worshipped as a concrete, protective and transformative deity; both point to the same Pati (Lord), approached through different devotional and meditative modes.

Meditate on Bhairava as the fear-destroying Lord while repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), and adopt Shaiva markers like Tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa as reminders of impermanence and Śiva’s protective discipline.