Shloka 17

अर्द्धनारीश्वरं भानुं भानुकोटिशतप्रभम् । यज्ञं यज्ञपतिं रुद्रमीशानं वरदं शिवम्

arddhanārīśvaraṃ bhānuṃ bhānukoṭiśataprabham | yajñaṃ yajñapatiṃ rudramīśānaṃ varadaṃ śivam

The devotee contemplates Śiva as Ardhanārīśvara; as the Sun whose radiance outshines hundreds of millions of suns; as the very Sacrifice and the Lord of sacrifice; as Rudra, the Supreme Īśāna, the bestower of boons—Śiva, the auspicious Lord.

अर्द्ध-नारी-ईश्वरम्Ardhanārīśvara
अर्द्ध-नारी-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarddha (प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष; arddha-nārī-īśvaraḥ), Masculine, Accusative (2nd), Singular
भानुम्the Sun; radiant one
भानुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
भानु-कोटि-शत-प्रभम्having the splendor of millions of suns
भानु-कोटि-शत-प्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhānu (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक/संख्या) + prabha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष; comparison/measure), Masculine, Accusative (2nd), Singular
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
यज्ञ-पतिम्lord of sacrifice
यज्ञ-पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष: yajñasya patiḥ), Masculine, Accusative (2nd), Singular
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
ईशानम्Īśāna; the Lord
ईशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvarada (प्रातिपदिक)
FormAdjective, Masculine, Accusative (2nd), Singular
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya in the Rudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: Oṃkāra symbolizes Śiva as the very yajña (sacrifice) and yajñapati (lord of sacrifice); the liṅga at Mandhātā is revered as the sonic-form (praṇava) of the Lord whose radiance is ‘sun-like’ and who grants boons.

Significance: Boons (varada) and purification of ritual intention; harmonizing household life and renunciation through Śiva-Śakti unity.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse presents a dhyāna (contemplative) vision of Śiva as Pati (the Supreme Lord) who is simultaneously immanent in sacred action (yajña) and transcendent as Īśāna. In Shaiva Siddhānta terms, it points to Śiva’s grace as the power that burns impurity (Rudra) and grants auspicious liberation.

It supports Saguna-upāsanā by giving divine epithets and forms—Ardhanārīśvara, solar radiance, Rudra, Īśāna—through which the mind can fix on Śiva. Such attributes are commonly invoked while worshipping the Śiva-liṅga, recognizing the liṅga as the accessible sign of the formless Lord.

A practical takeaway is Śiva-dhyāna: visualize Śiva’s blazing purity like countless suns and recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while offering simple yajña-like upacāras (water, flowers, bilva). The emphasis is inward concentration on Īśāna as the giver of grace (varada).