Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

ब्रह्मोवाच । इति तस्य वचः श्रुत्वा व्यासस्यामिततेजसः । सनत्कुमारः प्रोवाच स्मृत्वा शिवपदांबुजम्

brahmovāca | iti tasya vacaḥ śrutvā vyāsasyāmitatejasaḥ | sanatkumāraḥ provāca smṛtvā śivapadāṃbujam

Brahmā said: Having thus heard the words of Vyāsa of immeasurable splendor, Sanatkumāra began to speak, first remembering the lotus-feet of Lord Śiva.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वचःwords/speech
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): having heard
व्यासस्यof Vyāsa
व्यासस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अमित-तेजसःof immeasurable splendor
अमित-तेजसः:
विशेषण (Adjectival; genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय (whose splendor is immeasurable / of immeasurable splendor)
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (Sanat-kumāra, proper name)
प्रोवाचsaid/spoke forth
प्रोवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): having remembered
शिव-पद-अम्बुजम्Śiva’s lotus-feet
शिव-पद-अम्बुजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (the lotus of Śiva’s feet)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva
V
Vyasa
S
Sanatkumara
B
Brahma

FAQs

It shows the Shaiva ideal that true instruction begins with devotion—Sanatkumāra first recollects Śiva’s lotus-feet, indicating surrender to Pati (Śiva) before transmitting knowledge.

Remembering Śiva’s lotus-feet reflects Saguna-upāsanā (devotional contemplation of Śiva’s form), which prepares the mind for receiving and conveying Purāṇic teachings, including Linga worship.

Begin study or discourse with Śiva-smaraṇa—mentally bow to Śiva’s feet and, if practiced, recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a short preparatory dhyāna.