Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization

चक्रुर्युगांतप्रतिमं च युद्धं मर्य्यादहीनं सगिलेन सर्वे । दैत्येन्द्रसैन्येन सदैव घोरं क्रोधान्निगीर्णास्त्रिदशास्तु संख्ये

cakruryugāṃtapratimaṃ ca yuddhaṃ maryyādahīnaṃ sagilena sarve | daityendrasainyena sadaiva ghoraṃ krodhānnigīrṇāstridaśāstu saṃkhye

Then all of them together waged a battle like the cataclysm at the end of a yuga—without restraint and without limit. In that clash, the hosts of the Daitya-lord were ever dreadful, and the Tridaśas, amid the fight, seemed as though swallowed up by wrath.

चक्रुःmade
चक्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; ‘did/made’
युग-अन्त-प्रतिमम्like the end of an aeon
युग-अन्त-प्रतिमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuga (युग) + anta (अन्त) + pratima (प्रतिम प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: युगान्तस्य प्रतिमम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘like the end of an age’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (युद्ध प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म—‘battle’
मर्यादा-हीनम्boundaryless
मर्यादा-हीनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmaryādā (मर्यादा) + hīna (हीन)
Formतत्पुरुष-समास (नञ्/अभावार्थ: मर्यादया हीनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘without bounds/limits’
स-गिलेनtogether with gila(?)
स-गिलेन:
Sahakāraka/Karaṇa (सहकारक/करण)
TypeNoun
Rootsa (स-) + gila (गिल/गिलः प्रातिपदिक; पाठभेद-संदिग्ध)
Formतत्पुरुष-समास (सह-भाव); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सह—‘together with gila(?)’ (reading uncertain)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता—‘all (of them)’
दैत्येन्द्र-सैन्येनby the demon-king’s army
दैत्येन्द्र-सैन्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaitya-indra (दैत्येन्द्र) + sainya (सैन्य)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: दैत्येन्द्रस्य सैन्यम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सह—‘by/with the Daitya-king’s army’
सदैवalways
सदैव:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā + eva (सदा/एव अव्यय)
Formअव्ययसमूह (indeclinable phrase) = ‘always indeed’
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghora (घोर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘terrible’ (qualifying yuddham)
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkrodha (क्रोध प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतुः—‘from/through anger’
निगीर्णाःwere engulfed
निगीर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-gṝ (निगॄ/गॄ धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘swallowed/engulfed’
त्रिदशाःthe gods
त्रिदशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa (त्रिदश प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता/विषय—‘the gods’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, निपात
संख्येin the battle
संख्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (संख्य/संख्ये प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण—‘in battle’ (saṃkhye = saṃgrāme)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: yugānta-pratima (end-of-age-like devastation)

D
Devas
D
Daityas

FAQs

The verse portrays war as “yugānta-like,” highlighting how unrestrained krodha (anger) creates a dissolution in consciousness—overwhelming even the devas. In Shaiva Siddhanta terms, such passions strengthen pāśa (bondage) and conceal the soul’s clarity, urging restraint and dharmic discipline.

The narrative contrasts chaotic, boundaryless rage with the stabilizing refuge of Saguna Shiva worship. Turning to Shiva—often through Linga-upasana—centers the mind, subdues krodha, and restores maryādā (right order), which is essential for spiritual progress.

A key takeaway is anger-control through japa and purity: repeat the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady breath, and adopt simple Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and mindful restraint to prevent krodha from overwhelming the mind.