Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces

याक्षेश्वरी तीक्ष्णमुखा विरूपा नखायुधा नागभयंकरी च । एतास्तथान्याश्शतशो हि देव्यः सुनिर्गताः संकुलयुद्धभूमिम्

yākṣeśvarī tīkṣṇamukhā virūpā nakhāyudhā nāgabhayaṃkarī ca | etāstathānyāśśataśo hi devyaḥ sunirgatāḥ saṃkulayuddhabhūmim

Yakṣeśvarī, Tīkṣṇamukhā, Virūpā, Nakhāyudhā, and Nāgabhayaṅkarī—and hundreds of other goddesses besides—came forth in full force, surging onto the densely crowded battlefield.

याक्षेश्वरीmistress of the Yakṣas
याक्षेश्वरी:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootयक्ष+ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (यक्षाणाम् ईश्वरी)
तीक्ष्णमुखाsharp-faced
तीक्ष्णमुखा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण+मुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (तीक्ष्णं मुखं यस्याः)
विरूपाhideous
विरूपा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नखायुधाhaving claws as weapons
नखायुधा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootनख+आयुध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (नखाः आयुधं यस्याः)
नागभयंकरीcausing fear to serpents
नागभयंकरी:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootनाग+भय+कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (नागानां भयम् करोति)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एताःthese (women)
एताः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
अन्याःothers
अन्याः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
शतशःby hundreds
शतशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formपरिमाणार्थक-अव्ययम् (distributive adverb: ‘by hundreds’)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic/causal particle)
देव्यःgoddesses
देव्यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सुनिर्गताःcame forth well/fully
सुनिर्गताः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु+निर्+गम् (धातु) → निर्गत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
संकुलयुद्धभूमिम्the crowded battlefield
संकुलयुद्धभूमिम्:
कर्म (Goal/object of motion)
TypeNoun
Rootसंकुल+युद्ध+भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), एकवचनम्; कर्मधारयः (संकुला या युद्धभूमिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: destructive

S
Shiva
D
Devis (Shakti goddesses)

FAQs

It portrays the dynamic power (Śakti) of the Shaiva tradition: when adharma swells, divine energies manifest in many forms to restore order. In Shaiva Siddhanta, this highlights that the Lord’s grace operates through His powers, protecting devotees and re-establishing dharma.

The many named goddesses represent Saguna expressions of Shiva’s operative power. Linga-worship centers on Shiva as the supreme Pati, while this verse shows His accessible, active presence through Śakti—fierce yet protective—within the world’s struggles.

A practical takeaway is to seek Shiva’s protection through regular japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and devotional remembrance of Shiva-Śakti, especially during fear or conflict; this aligns the mind with grace and steadiness.