Shloka 63

इत्येवं कथितं सर्वं तव प्रश्नानुसारतः । चरितं पुण्यदं शंभोः सर्वकामप्रदं नृणाम्

ityevaṃ kathitaṃ sarvaṃ tava praśnānusārataḥ | caritaṃ puṇyadaṃ śaṃbhoḥ sarvakāmapradaṃ nṛṇām

Thus, in accordance with your questions, everything has been narrated—the sacred account of Śambhu (Lord Śiva), which bestows merit and grants all worthy desires to human beings.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
evaṃin this way
evaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
kathitamhas been told
kathitam:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘told/said’
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘everything’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular pronoun
praśna-anusārataḥaccording to (your) question
praśna-anusārataḥ:
Hetu/Anusāra (हेतु/अनुसार)
TypeIndeclinable
Rootpraśna (प्रातिपदिक) + anusāra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय ‘-तः’ (ablatival adverb): ‘according to’; अर्थः प्रश्नानुसारम्
caritamthe account/deeds
caritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcar (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP) से निष्पन्न भाववाचक/कर्मवाचक संज्ञा ‘चरित’ (deed/legend), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
puṇya-dammerit-giving
puṇya-dam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (पुण्यं ददाति)
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
sarva-kāma-pradamgranting all desires
sarva-kāma-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वान् कामान् प्रददाति)
nṛṇāmof men/people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: Colophon-like phalaśruti: the narrated carita of Śambhu is declared puṇya-da and sarva-kāma-prada. This functions as a generalized ‘listening merit’ (śravaṇa-phala) rather than a site-specific jyotirliṅga māhātmya.

Significance: Affirms śravaṇa/paṭhana of Śiva-kathā as a direct means to puṇya and fulfillment of dhārmic aims, culminating (in Siddhānta reading) in readiness for Śiva’s anugraha.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It serves as a phalaśruti-style conclusion: hearing and remembering Śiva’s carita purifies the mind, generates puṇya, and supports the soul’s movement toward Śiva’s grace—central to a Shaiva Siddhanta understanding of liberation.

By praising Śambhu’s narrated deeds, it affirms Saguna devotion—approaching Śiva through his līlā and names—which naturally culminates in reverence for the Liṅga as the accessible, worshipful form through which grace is received.

Śravaṇa (devout listening/recitation) of Śiva-kathā with remembrance (smaraṇa) is implied; it may be paired with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” as a focused daily practice.