Shloka 44

तवेयं तनुरुत्सृष्टा नदीरूपा भवेदिह । भारते पुण्यरूपा सा गण्डकीति च विश्रुता

taveyaṃ tanurutsṛṣṭā nadīrūpā bhavediha | bhārate puṇyarūpā sā gaṇḍakīti ca viśrutā

“This very body of yours, released forth, shall here become a river in form. In Bhārata (India) she will be of the nature of merit and holiness, and will be renowned by the name Gaṇḍakī.”

tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
iyamthis
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
tanuḥbody/form
tanuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
utsṛṣṭāreleased
utsṛṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootut + sṛj (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine Nominative Singular; 'released/sent forth'
nadī-rūpāin the form of a river
nadī-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnadī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective of 'tanuḥ/iyam'
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ (लिङ्, optative/potential), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhāratein Bhārata (India)
bhārate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th), Singular; 'in Bhārata (India)'
puṇya-rūpāof holy nature
puṇya-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective of sā
she/that (river)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
gaṇḍakīGaṇḍakī
gaṇḍakī:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootgaṇḍakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; proper name
itithus (called)
iti:
Vākyārtha-marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
viśrutāwell-known
viśrutā:
Karta/Predicate-adjective (कर्ता/विधेय)
TypeVerb
Rootvi + śru (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine Nominative Singular; 'well-known'

Lord Śiva (narrative voice relayed by Sūta Gosvāmin in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Śiva declares that a released divine body becomes the Gaṇḍakī river in Bhārata, thereby sacralizing a geography through which beings gain puṇya; this functions as a tīrtha-origination motif rather than a Jyotirliṅga-māhātmya.

Significance: Snāna and tarpaṇa in a divinely-origin river are framed as puṇya-producing; the river becomes a medium of purification (mala-kṣaya) and dharma-supporting merit.

Role: nurturing

S
Shiva
G
Gaṇḍakī
B
Bhārata

FAQs

The verse sacralizes a geographical tīrtha by presenting it as a transformed divine form, teaching that Shiva’s grace can manifest as purifying, merit-bestowing presences in the world that support bhakti and inner purification.

By describing a divine form becoming a holy river, the verse reinforces Saguna Shiva’s compassionate accessibility—devotees may approach the Lord’s grace through tangible sacred supports (tīrthas, temples, and ultimately the Liṅga as a concentrated emblem of Shiva’s presence).

Tīrtha-snāna (reverent bathing) with Shiva-smaraṇa—mentally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and offering water (jala-arpana) in a spirit of devotion—aligns with the verse’s emphasis on holiness and purification.