Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

विष्णुरुवाच । यदर्थं निर्मितोऽसि त्वं निबोध कथयामि ते । मदंगज महाप्राज्ञ मद्रूपस्त्वं न संशयः

viṣṇuruvāca | yadarthaṃ nirmito'si tvaṃ nibodha kathayāmi te | madaṃgaja mahāprājña madrūpastvaṃ na saṃśayaḥ

Viṣṇu said: Understand—I shall tell you the purpose for which you have been brought forth. O offspring of my own being, greatly wise one, you are indeed of my form; of this there is no doubt.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — speaker tag
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — ‘said’
यत्-अर्थम्for what purpose
यत्-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootयद् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; नपुंसकलिङ्ग-एकवचनरूपेण अव्ययवत् — ‘यस्य अर्थः’/‘कस्मै प्रयोजनाय’ (for what purpose)
निर्मितःcreated/made
निर्मितः:
कर्मणि कर्ता/विधेय (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootनि-√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘असि’ इत्यनेन सह — ‘(you) are created’
असिare
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — ‘you are’
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
निबोधunderstand
निबोध:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनि-√बुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — ‘know/understand’
कथयामिI tell
कथयामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु from कथा)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — ‘I tell’
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन — dative singular ‘to you’
मत्-अङ्गजO my son (born of my body)
मत्-अङ्गज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + अङ्गज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘मम अङ्गजः’
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; कर्मधारयः — ‘महान् प्राज्ञः’
मत्-रूपःof my form
मत्-रूपः:
कर्ता (Kartā) — subject qualifier
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘मम रूपः’
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
not/no
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular; ‘अस्ति’ अध्याहार्यः (is implied)

Lord Vishnu

Tattva Level: pati

V
Vishnu

FAQs

The verse emphasizes divine intentionality: a being is manifested for a specific purpose under the Lord’s will. From a Shaiva Siddhanta lens, it echoes that all roles in the cosmic drama unfold under higher governance, guiding beings toward dharma and ultimately liberation.

By affirming “you are of my form,” the text highlights Saguna theology—God’s presence expressed through recognizable forms and missions. This supports Linga/Saguna worship as a valid means to approach the transcendent Lord through manifested grace and divine function.

A practical takeaway is contemplative japa with surrender: repeat the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while reflecting, “My life has a divinely guided purpose,” cultivating humility and readiness to act in alignment with dharma.