Shloka 25

यथा स्वयं तथा ते च चत्वारो मुंडिनः शुभाः । नमस्कृत्य स्थितास्तत्र हरये परमात्मने

yathā svayaṃ tathā te ca catvāro muṃḍinaḥ śubhāḥ | namaskṛtya sthitāstatra haraye paramātmane

Just as he himself did, so too those four auspicious shaven-headed ones bowed in reverence and stood there before Hari, the Supreme Self.

यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparison/manner)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb)
तथाso/likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāraḥ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (numeral adjective)
मुंडिनःMuṇḍins (shaven-headed ones)
मुंडिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuṃḍin (मुण्डिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शुभाःauspicious/good
शुभाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (विशेषण)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas+√kṛ (कृ धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formअव्ययीभाव-रूप कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having saluted’
स्थिताःstood/remained
स्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
हरयेfor/to Hari
हरये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय (परमः आत्मा)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

Offering: pushpa

V
Vishnu (Hari)

FAQs

The verse highlights the Shaiva ethic of humility: true sanctity is shown by namaskāra (reverent surrender) before the Paramātmā. Such reverence dissolves ego and aligns the devotee toward mokṣa through bhakti and right inner disposition.

Though Hari is named, the Purāṇic intent supports harmony of saguna worship: honoring the Supreme as present in revered forms. In Shaiva Siddhānta, devotion to the Supreme Lord is expressed through respectful worship and recognition of divinity, which culminates in Shiva-realization.

Practice namaskāra with mindful remembrance of the Paramātmā—begin japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) after prostration, keeping the body steady (sthita) and the mind reverent; this is a simple daily bhakti-sādhana.