Shloka 5

तपसां फलदातारं कर्त्तारं सर्वसंपदाम् । आशुतोषं प्रसन्नास्य भक्तानुग्रहकारकम्

tapasāṃ phaladātāraṃ karttāraṃ sarvasaṃpadām | āśutoṣaṃ prasannāsya bhaktānugrahakārakam

He is the bestower of the fruits of austerities, the ordainer of all prosperities—Aśutoṣa, the Lord quickly pleased, whose face is ever serene—Śiva, who acts only to show grace to His devotees.

tapasāmof austerities
tapasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
phala-dātāramthe giver of results
phala-dātāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala + dātṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (फलस्य दाता = giver of fruits), तृन्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
karttāramthe doer/creator
karttāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) → kartṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृन्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक-शब्द, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sarva-saṃpadāmof all prosperities
sarva-saṃpadām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाः संपदः = all prosperities), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
āśutoṣamĀśutoṣa (quickly pleased)
āśutoṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśutoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prasanna-āsyamwhose face is gracious/serene
prasanna-āsyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprasanna + āsya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (प्रसन्नम् आस्यम् यस्य सः = whose face is serene), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying āśutoṣam/Śiva)
bhakta-anugraha-kārakamthe one who bestows grace on devotees
bhakta-anugraha-kārakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhakta + anugraha + kāraka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भक्तानां अनुग्रहं करोति = one who causes grace to devotees), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे विशेषणवत्; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Frames Śiva as Āśutoṣa—easily pleased by tapas and bhakti—thus encouraging devotees that sincere austerity and devotion quickly mature into siddhi and, ultimately, liberating grace (anugraha).

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse centers Shiva as Pati—the Lord who alone grants the true fruit of tapas; accomplishments arise not merely from effort but from His anugraha (grace), which ripens the soul toward liberation.

By praising Shiva as Āśutoṣa and prasannāsya, it highlights Saguna worship—approaching the compassionate Lord through devotion (often via the Shiva-linga) to receive boons and inner purification leading toward the Nirguna truth.

Undertake tapas supported by bhakti—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and simple Shiva-pūjā (with reverence for bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa where appropriate) while seeking grace rather than mere worldly gain.