Shloka 44

समर्थमस्त्रकं दिव्यं दिव्यास्त्रं शतकं परम् । बिभ्रती च करैस्सर्वैरन्यान्यपि च सा तदा

samarthamastrakaṃ divyaṃ divyāstraṃ śatakaṃ param | bibhratī ca karaissarvairanyānyapi ca sā tadā

Then she—fully capable and battle-ready—bore a wondrous array of celestial weapons: indeed, a supreme hundredfold set of divine missiles, and other arms as well, held in all her hands.

समर्थम्powerful, effective
समर्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘अस्त्रकम्’)
अस्त्रकम्a weapon (missile/weaponry)
अस्त्रकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्त्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
दिव्यास्त्रम्a divine weapon
दिव्यास्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदिव्य-अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (divine weapon)
शतकम्a hundred (set)
शतकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाणवाचक (a hundred)
परम्supreme, excellent
परम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (excellent/supreme)
बिभ्रतीcarrying, bearing
बिभ्रती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√भृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘carrying/bearing’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
करैःwith (her) hands
करैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘करैः’)
अन्यानिother (things/weapons)
अन्यानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण/सर्वनामवत् (other)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-भाव (particle: also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

P
Parvati

FAQs

It highlights Shakti as the active, protective power of the Shaiva tradition—fully competent to uphold dharma, showing that divine grace can manifest as both compassion and formidable strength.

While the Linga points to Shiva’s transcendent (nirguṇa) reality, this verse emphasizes the saguna manifestation of divine power—Shiva’s grace operating through Shakti in tangible form to restore cosmic order.

Meditate on Shiva with Shakti (Ardhanārīśvara-bhāva) while repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating inner steadiness (samarthatā) and invoking divine protection in adversity.