Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

पंचभिश्च करालाक्षः षड्भिस्संदारको वरः । कोटिकोटिभिरेवेह कंदुकः कुंडकस्तथा

paṃcabhiśca karālākṣaḥ ṣaḍbhissaṃdārako varaḥ | koṭikoṭibhireveha kaṃdukaḥ kuṃḍakastathā

Karālākṣa, the fierce-eyed one, advanced here with five hosts. The excellent Saṃdāraka came with six. And Kaṃduka—along with Kuṇḍaka as well—came here with hosts numbering crores upon crores.

पञ्चभिःwith five (by five)
पञ्चभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/सह) विभक्ति, बहुवचन; numeral adjective
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
करालाक्षःKarālākṣa (the fierce-eyed one)
करालाक्षः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकराल + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—करालाः अक्षी यस्य/करालाक्षः (having terrible eyes)
षड्भिःwith six (by six)
षड्भिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; numeral adjective
संदारकःSaṃdāraka (name)
संदारकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
वरःexcellent, best
वरः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कोटि-कोटिभिःwith crores upon crores
कोटि-कोटिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकोटि + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (reduplicative: ‘crores and crores’)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
इहhere
इह:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
कन्दुकःKanduka (name)
कन्दुकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्दुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
कुण्डकःKuṇḍaka (name)
कुण्डकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तथाalso, likewise
तथा:
समुच्चय/प्रकार (Addition/Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/also’)

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

K
Karālākṣa
S
Saṃdāraka
K
Kaṃduka
K
Kuṇḍaka

FAQs

The verse emphasizes the immeasurable strength of Śiva’s gaṇas—symbolizing that when Pati (Śiva) protects dharma, His forces are beyond ordinary calculation, reminding the devotee that divine grace can overwhelm inner and outer obstacles.

Though the verse is martial and narrative, it supports Saguna Śiva-bhakti by portraying Śiva’s manifest power through His attendants; devotion to the Liṅga aligns the devotee with that protective, ordering presence of Śiva in the world.

A practical takeaway is to take refuge in Śiva through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate steadiness (śaraṇāgati), remembering that Śiva’s support is vast like “crores upon crores” of protective forces.