Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

शंखकर्णः कोटिगणैर्युतः परविमर्दकः । दशभिः केकराक्षश्च विकृतोऽष्टाभिरेव च

śaṃkhakarṇaḥ koṭigaṇairyutaḥ paravimardakaḥ | daśabhiḥ kekarākṣaśca vikṛto'ṣṭābhireva ca

Śaṅkhakarṇa, attended by crores of gaṇas, a crusher of the enemy host; and Kekarākṣa with ten companies, and Vikṛta likewise with eight companies—thus these commanders advanced in the battle.

शंख-कर्णःŚaṅkhakarṇa (conch-eared one)
शंख-कर्णः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः — one whose ears are (like) conches
कोटि-गणैःwith crores of troops
कोटि-गणैः:
सह (Association/सह)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — with groups of crores
युतःaccompanied
युतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — joined/attended
पर-विमर्दकःcrusher of foes
पर-विमर्दकः:
प्रत्ययार्थ-सम्बन्ध (Predicate/उपाधि)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + विमर्दक (प्रातिपदिक; मृद् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — crusher of enemies/others
दशभिःwith ten
दशभिः:
सह (Association/सह)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग), तृतीया, बहुवचन — with ten
केकर-अक्षःKekarākṣa (kekara-eyed one)
केकर-अक्षः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेकर (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः — one whose eyes are ‘kekara’ (a kind/shape)
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — and
विकृतःVikṛta
विकृतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — deformed/changed (as a name)
अष्टाभिःwith eight
अष्टाभिः:
सह (Association/सह)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग), तृतीया, बहुवचन — with eight
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis) — indeed/just
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — and

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva
S
Shankhakarna
K
Kekaraksha
V
Vikrita
G
Ganas

FAQs

It highlights the ordered might of Śiva’s gaṇas—divine attendants who embody disciplined power used to restore dharma, showing that Śiva’s protection operates through countless supportive forces under righteous command.

The verse points to Saguna Śiva as the Lord of gaṇas (Gaṇeśvara/Gaṇapati’s Lord), whose manifest sovereignty includes protecting devotees and dharma through his attendants—an aspect often contemplated while worshipping the Liṅga as the living presence of Śiva.

A practical takeaway is gaṇa-pati-bhāva and śaraṇāgati: meditate on Śiva as the supreme protector and repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to invoke inner steadiness and courage amid conflict.