Shloka 4

वरं ब्रूहीति प्रोवाच दानवेन्द्रं विधिस्तदा । स दृष्ट्वा तं ननामाति नम्रस्तुष्टाव सद्गिरा

varaṃ brūhīti provāca dānavendraṃ vidhistadā | sa dṛṣṭvā taṃ nanāmāti namrastuṣṭāva sadgirā

Then Vidhī (Brahmā) spoke to the lord of the Dānavas, saying, “Ask for a boon.” Seeing him, the Dānava-king bowed down in reverence and, humbled, praised him with noble words.

वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रूहिspeak (tell)
ब्रूहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दानव-इन्द्रम्the lord of demons
दानव-इन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानाम् इन्द्रः)
विधिःBrahmā (the Ordainer)
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा-पर्याय
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having seen’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ननामbowed
ननाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अतिgreatly
अति:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/particle), अर्थे ‘अत्यर्थम्’ (excessively)
नम्रःhumble
नम्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्-गिराwith good words
सत्-गिरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गिर्/गिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कर्मधारयः ‘सद्या गिरा’

Suta Goswami (narrating the episode; within the scene, Brahmā addresses the Dānava-king)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

B
Brahma
D
Danava (Dānava-king)

FAQs

The verse highlights namratā (humility) and sat-stuti (truthful praise) as the proper inner posture before seeking any divine favor—an ethic aligned with Shaiva Siddhānta where grace is approached through reverence and purified intention.

Though the scene features Brahmā, the devotional principle mirrors Linga/Saguṇa-Śiva worship: one first bows, offers sincere stotra, and only then petitions—showing that devotion and disciplined speech precede desire-driven requests.

Adopt a simple sequence: bow (praṇāma), offer a short Śiva-stuti, and then state your sankalpa; japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a humble mind is the practical takeaway.