Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca

सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा तुलसी तं च सरसं विरराम ह । दृष्ट्वा तां सस्मितां सोपि प्रवक्तुमुपचक्रमे

sanatkumāra uvāca | ityuktvā tulasī taṃ ca sarasaṃ virarāma ha | dṛṣṭvā tāṃ sasmitāṃ sopi pravaktumupacakrame

Sanatkumāra said: Having spoken thus, Tulasī ceased her sweet and graceful words. Seeing her smiling, he too then began to speak.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ऋषिनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तुलसीTulasī
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सरसम्sweet, charming
सरसम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (तम् इति सर्वनामस्य)
विररामceased, stopped
विरराम:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम् (वि + रम्)
indeed/then
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/पादपूरण-निपात (expletive particle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सस्मिताम्smiling
सस्मिताम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस-स्मित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (स्मितायुक्ता); कृदन्तः—क्त (past participle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
प्रवक्तुम्to speak
प्रवक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive purpose)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); कर्मप्रवृत्त्यर्थम्
उपचक्रमेbegan, commenced
उपचक्रमे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम् (उप + क्रम्)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

S
Sanatkumara
T
Tulasi

FAQs

It highlights the Purana’s method of transmitting dharma through respectful dialogue—calm speech, humility, and attentive listening—qualities that support sāttvika devotion and prepare the mind for Shiva-oriented wisdom.

Though this verse is narrative, it frames the devotional ethos used in Shiva worship: gentle speech and reverence (bhakti) are part of approaching Saguna Shiva and the Linga with purity and attentiveness.

A practical takeaway is vāṅ-niyama (discipline of speech) before japa or pūjā—begin Shiva worship with a composed mind, then recite Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steadiness and respect.