Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

जलंधरयुद्धे मायाप्रयोगः — Jalandhara’s Māyā in the Battle with Śiva

सुदर्शनाख्यं तच्चक्रं चिक्षेप भगवान्हरः । कोटिसूर्यप्रतीकाशं प्रलयानलसन्निभम्

sudarśanākhyaṃ taccakraṃ cikṣepa bhagavānharaḥ | koṭisūryapratīkāśaṃ pralayānalasannibham

Then the Blessed Lord Hara hurled that discus renowned as Sudarśana—radiant like ten million suns, and resembling the blazing fire that rises at the time of cosmic dissolution.

sudarśana-ākhyamnamed ‘Sudarśana’
sudarśana-ākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsudarśana + ākhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘named Sudarśana’
tat-cakramthat discus
tat-cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + cakra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘that discus’
cikṣepathrew
cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; apposition to bhagavān
koṭi-sūrya-pratīkāśamshining like crores of suns
koṭi-sūrya-pratīkāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkoṭi + sūrya + pratīkāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘having the brightness like (that of) crores of suns’
pralaya-anala-sannibhamlike the fire at cosmic dissolution
pralaya-anala-sannibham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpralaya + anala + sannibha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘similar to the fire of dissolution’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Type: rudram

Role: destructive

Cosmic Event: pralaya (dissolution-fire imagery)

S
Shiva (Hara)

FAQs

The verse uses the imagery of Sudarśana and pralaya-fire to convey Śiva as Hara—the power that dissolves obstacles, ego, and karmic bondage; in Shaiva Siddhanta terms, it points to the Lord’s grace that burns impurity (mala) and clears the path toward liberation.

Although the scene is martial, the focus is Saguna Śiva—God with attributes—whose overwhelming tejas (radiance) protects dharma. In Linga worship, devotees contemplate that same divine brilliance as the inner light of Śiva present in the Linga, capable of destroying inner darkness.

A fitting practice is japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while visualizing Śiva’s purifying fire as burning away fear and negativity; applying Tripuṇḍra (bhasma) can be taken as a daily reminder of pralaya—detachment and inner purification.