Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

अथ नन्दीश्वरो वीरः कालनेमिं महासुरम् । तमपास्य च शूलेन वक्षस्यभ्यहनद्दृढम्

atha nandīśvaro vīraḥ kālanemiṃ mahāsuram | tamapāsya ca śūlena vakṣasyabhyahanaddṛḍham

Then the heroic Nandīśvara, evading the great demon Kālanemi, struck him firmly in the chest with his trident.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; sequential particle: 'then')
नन्दीश्वरःNandīśvara (Nandi)
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
वीरःthe hero/brave one
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (qualifier of नन्दीश्वरः)
कालनेमिम्Kālanemi
कालनेमिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
महासुरम्the great demon
महासुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; कर्मधारय-समास: महा + असुर (a great asura)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; सर्वनाम
अपास्यhaving cast aside/removed
अपास्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअप + अस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable verbal); अर्थ: 'having thrown aside/removed'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शूलेनwith a trident/spear
शूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
वक्षसिin/on the chest
वक्षसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
अभ्यहनत्struck/smote
अभ्यहनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + हन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
दृढम्firmly/strongly
दृढम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial use of adjective); क्रियाविशेषण (intensifier)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

N
Nandīśvara
K
Kālanemi

FAQs

Nandīśvara’s decisive strike symbolizes how Śiva’s grace and dharmic power overcome adharma: the devotee aligned with Pati (Śiva) becomes a force that removes obstructive, egoic asuric tendencies.

Though the scene is martial, it points to Saguna Śiva’s active protection of devotees: worship of the Liṅga is devotion to the same Lord whose śakti manifests as guardians like Nandīśvara to uphold cosmic order.

A practical takeaway is steadiness (dṛḍhatā) in japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—while mentally offering one’s inner ‘asuric’ impulses into Śiva’s purifying power (often supported by Tripuṇḍra and Rudrākṣa in Shaiva practice).