Shloka 23

विष्णुरुवाच । भयं त्यजत हे देवा गमिष्याम्यहमाहवम् । जलंधरेण दैत्येन करिष्यामि पराक्रमम्

viṣṇuruvāca | bhayaṃ tyajata he devā gamiṣyāmyahamāhavam | jalaṃdhareṇa daityena kariṣyāmi parākramam

Viṣṇu said: “Cast off your fear, O gods. I shall go to the battlefield; against the asura Jalandhara I will display my valor in combat.”

viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tyajataabandon (you all)
tyajata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
heO!
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
devāḥgods
devāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Plural (बहुवचन)
gamiṣyāmiI shall go
gamiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormSimple Future (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
āhavamto the battle
āhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
jalaṃdhareṇaby/with Jalaṃdhara
jalaṃdhareṇa:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
daityenaby the demon
daityena:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
kariṣyāmiI shall do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormSimple Future (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
parākramamvalor; prowess
parākramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparākrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Vishnu

Tattva Level: pashu

V
Vishnu
J
Jalandhara
D
Devas

FAQs

It teaches dharmic fearlessness: the devas are urged to drop panic and act rightly. In Shaiva understanding, such courage is strengthened by reliance on Pati (Śiva), the inner Lord who steadies the mind even amid conflict.

Though the line is spoken by Viṣṇu, the episode belongs to the Yuddha-khaṇḍa where divine order is ultimately restored under Śiva’s sovereignty. Devotional focus on Saguna Śiva (as protector and ruler of cosmic law) supports steadiness and right action in worldly turmoil.

A practical takeaway is to abandon fear through japa and inner recollection—especially steady repetition of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) before undertaking difficult duties, cultivating courage and clarity.