Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

त्वं वै सृजसि लोकांश्च रजसा विधिनामभाक् । सत्त्वेन हरिरूपस्त्वं सकलं यासि वै जगत्

tvaṃ vai sṛjasi lokāṃśca rajasā vidhināmabhāk | sattvena harirūpastvaṃ sakalaṃ yāsi vai jagat

Truly, through rajas You create the worlds, taking up the office of Brahmā. Through sattva You assume the form of Hari (Viṣṇu) and pervade the entire universe.

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (usage), Prathamā vibhakti, Ekavacana; sarvanāma (2nd person pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta-avyaya (emphatic particle)
sṛjasiyou create
sṛjasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (सृज् धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Madhyamapuruṣa (2nd person), Ekavacana; parasmaipada
lokānworlds
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-avyaya (conjunction)
rajasāby/with rajas (activity)
rajasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka/puṃliṅga usage (commonly neuter), Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana
vidhināas Brahmā/creator (Vidhi)
vidhinā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana
amabhāknot partaking (of the name)
amabhāk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + bhāk (कृदन्त; √bhaj भज् धातु, क्विप्/ण्वुलादि ‘bhāk’ = partaker/possessor)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; nañ-samāsa-like negation prefix; ‘not having/partaking of’
sattvenaby/with sattva (purity)
sattvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (neuter), Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana
hari-rūpaḥin the form of Hari (Viṣṇu)
hari-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa: hareḥ rūpaḥ / hari-rūpaḥ (having the form of Hari)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā vibhakti, Ekavacana; pronoun
sakalamentire
sakalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; used as viśeṣaṇa of jagat
yāsiyou pervade/go (through)
yāsi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormLaṭ lakāra, Madhyamapuruṣa, Ekavacana; parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta-avyaya (emphasis)
jagatthe world/universe
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana

A devotee/combatant praising Lord Shiva (as narrated by Suta Goswami in the Rudrasaṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms Śiva as the inner Lord (antaryāmin) behind Brahmā/Viṣṇu functions; supports non-sectarian worship of Śiva as source of all deities.

Type: stotra

Cosmic Event: Guṇa-based cosmic administration: Śiva assumes Brahmā-function via rajas and Viṣṇu-function via sattva.

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

The verse teaches Shiva’s supremacy as the inner Lord who performs cosmic functions by assuming forms aligned with the gunas—creation through rajas (Brahmā-role) and preservation through sattva (Viṣṇu-form)—while remaining the one Pati who governs all.

It supports Saguna-upāsanā: the devotee may worship Shiva in accessible forms (as the source of Brahmā and Viṣṇu), yet the Liṅga signifies that these functions arise from one transcendent reality—Shiva—who pervades the universe.

Meditate on Shiva as the indwelling Lord of all functions while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), contemplating that the same Shiva appears as creator and preserver and pervades all worlds.