Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

पतिव्रताभिः सर्वत्र पावितं स्थलमुत्तमम् । पतिसेवनशीलाभिर्विमुखाभिः कुधर्मतः

pativratābhiḥ sarvatra pāvitaṃ sthalamuttamam | patisevanaśīlābhirvimukhābhiḥ kudharmataḥ

Every place becomes supremely sanctified wherever there are devoted, chaste wives—women steady in the service of their husbands—who have turned away from wrongful conduct.

पतिव्रताभिःby devoted wives (faithful to husband)
पतिव्रताभिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)+व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् = पतिव्रता)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
पावितम्purified
पावितम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) → पावित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (purified)
स्थलम्place
स्थलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
पतिसेवनशीलाभिःby those whose nature is serving the husband
पतिसेवनशीलाभिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)+सेवन (प्रातिपदिक)+शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः सेवनं शीलं यस्याः)
विमुखाभिःby those averse/turned away
विमुखाभिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम्
कुधर्मतःfrom/owing to bad conduct (adharma)
कुधर्मतः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootकु+धर्म (प्रातिपदिक) + तस् (अव्ययप्रत्यय)
Formतसिल्/तस्-प्रत्ययान्त अव्ययम् (ablatival adverb): ‘from/owing to’; अव्ययीभावः (कुधर्मात्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse sacralizes space through dharma embodied in pativratā conduct—parallel to how a kṣetra becomes a tīrtha by presence of the righteous.

Significance: Teaches that sanctity is not only geographic; it arises where dharma, fidelity, and restraint prevail—creating a living tīrtha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that holiness is not only in geography but in lived dharma: where steadfast virtue and self-discipline prevail, the environment becomes spiritually purified—supporting bhakti and auspiciousness in a Shaiva life.

Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity (śauca), right conduct, and devotion; the verse implies that sincere household dharma and restraint create a fit space for Saguna Shiva worship, making the home itself a sanctified kṣetra.

Adopt daily śauca and niyama—truthfulness, restraint, and avoidance of kudharma—then perform simple Shiva worship (Panchakshara japa, offering water to the Linga, and if appropriate Tripuṇḍra/bhasma) with a purified mind and conduct.