Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman

अथ दृष्ट्वा कलावर्णमृग्यजुस्सामरूपिणम् । ईशानमीशमुकुटं पुरुषाख्यं पुरातनम्

atha dṛṣṭvā kalāvarṇamṛgyajussāmarūpiṇam | īśānamīśamukuṭaṃ puruṣākhyaṃ purātanam

Then, beholding Īśāna—the Lord whose very form is the Vedas (Ṛk, Yajus, and Sāman), the One of all arts and hues, the ancient Eternal Person (Puruṣa), the crown of all sovereigns—he contemplated Him with reverent devotion.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/वाक्योपक्रम (sambandha/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/thereupon)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa; prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; ‘having seen’
कला-वर्ण-मृक्-यजुस्-साम-रूपिणम्having the form of the kalās, varṇas, Ṛk, Yajus and Sāman
कला-वर्ण-मृक्-यजुस्-साम-रूपिणम्:
कर्म (karma; object)
TypeAdjective
Rootकला (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + मृक्/ऋक् (प्रातिपदिक) + यजुस् (प्रातिपदिक) + साम (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण; रूपिन्-प्रत्ययान्त; ‘having the form of…’
ईशानम्Īśāna
ईशानम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य (proper epithet/name)
ईश-मुकुटम्the Lord’s crown/crest
ईश-मुकुटम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘of the Lord’
पुरुष-आख्यम्called ‘Puruṣa’
पुरुष-आख्यम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeAdjective
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; ‘named/called …’
पुरातनम्ancient, primeval
पुरातनम्:
कर्म (karma; object, apposition)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
I
Ishana
P
Purusha
V
Vedas

FAQs

The verse presents Śiva as Īśāna, the primordial Puruṣa and the supreme Pati (Lord) who stands above all other rulers, showing that true knowledge and liberation arise by recognizing Him as the source of both creation and sacred revelation.

By describing Īśāna with form and attributes—Veda-svarūpa, sovereign, ancient Puruṣa—it supports Saguna upāsanā: approaching Śiva through a sacred, knowable form (including Liṅga worship) that leads the devotee toward realization of His transcendence.

Meditate on Śiva as Veda-svarūpa Īśāna while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), contemplating Him as the supreme Lord beyond all lords; this aligns well with Mahāśivarātri japa and dhyāna.