Shloka 32

अथानन्दवने तस्मिञ्च्छिवयो रममाणयोः । इच्छेत्यभूत्सुरर्षे हि सृज्यः कोप्यपरः किल

athānandavane tasmiñcchivayo ramamāṇayoḥ | icchetyabhūtsurarṣe hi sṛjyaḥ kopyaparaḥ kila

Then, O sage among the gods, while Śiva and His Śakti were delighting in that Ānandavana, there arose the divine Will—indeed, it is said that some other being, destined to be created, came into manifestation.

athathen
atha:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
ānanda-vanein the Ānandavana (forest of bliss)
ānanda-vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (forest of bliss); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
tasminin that (place/time)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम
śivayoḥof Śiva (the divine couple)
śivayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (Gen/Loc), द्विवचन; यहाँ षष्ठी (Genitive) 'of Śiva (and Pārvatī)' as dual pair usage
ramamānayoḥof the two sporting/enjoying
ramamānayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootram (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; 'of the two who were sporting'
icchāa desire
icchā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (उक्तिवाक्ये)
itithus
iti:
Vakyartha-marker (इति-वाचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
abhūtarose, came to be
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sura-ṛṣeO divine sage
sura-ṛṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (divine sage); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
hiindeed
hi:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेत्वर्थक निपात
sṛjyaḥto be created, creatable
sṛjyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√sṛj (धातु) + ya (यत्/य)
Formयत्-प्रत्ययान्त भाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive: 'to be created'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
apieven, somehow
api:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; सम्भावना/अपि-निपात (also/even/somehow)
aparaḥanother, different
aparaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'kaḥ')
kilait is said, indeed
kila:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय; प्रसिद्ध्यर्थक/श्रुत्यर्थक निपात (reportedly/indeed)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Ānandavana is identified with Kāśī, Śiva’s eternal playground where His presence is self-manifest; creation is framed as arising from Śiva-Śakti’s līlā and icchā (divine will).

Significance: Darśana in Kāśī is held to confer liberation-supporting merit; remembrance of Viśveśvara is linked with taraka-prasāda (saving grace) at death.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Cosmic Event: Sṛṣṭi-ārambha framed as arising from divine icchā (will) during Śiva-Śakti’s līlā.

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It presents creation as arising from Śiva’s Icchā-śakti (divine will), showing that manifestation begins not from lack but from the Lord’s sovereign freedom, with Śiva as Pati (the supreme Lord) initiating sṛṣṭi.

By portraying Śiva in līlā (sport) with Śakti and the rise of Icchā, it supports Saguna contemplation—devotees worship the manifest Lord (often through the Liṅga) as the conscious source from whom creation proceeds.

Meditate on Śiva as the inner source of Icchā (will) and offer japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to align personal intention with Śiva’s auspicious will.