Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

अद्यतस्त्वं भव मुने शैवश्शिवपरायणः । मुक्तिभागी विशेषेण शिवस्ते शं विधास्यति

adyatastvaṃ bhava mune śaivaśśivaparāyaṇaḥ | muktibhāgī viśeṣeṇa śivaste śaṃ vidhāsyati

From today onward, O sage, become a true Śaiva—wholly devoted to Śiva. In a special way you shall be a recipient of liberation, for Śiva Himself will surely ordain your welfare and auspiciousness.

अद्यतःfrom today onward
अद्यतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भवbecome / be
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शैवःa Śaiva (devotee of Śiva)
शैवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
शिवपरायणःhaving Śiva as the sole refuge
शिवपरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (Śiva as the supreme resort)
मुक्तिभागीa partaker of liberation
मुक्तिभागी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (share/recipient of liberation)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial sense: especially)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेfor you / to you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
शम्welfare, auspicious good
शम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम् (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘कल्याण’ अर्थे (welfare)
विधास्यतिwill bestow / will arrange
विधास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्ग: वि-
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Brahmā (inferred, Sṛṣṭikhaṇḍa creation-context instruction to a muni)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not tied to a specific jyotirliṅga; it is a conversion/commitment verse: ‘become a Śaiva, Śiva-parāyaṇa’ with the promise of mukti through Śiva’s bestowal of śam (auspicious welfare).

Significance: Articulates the Siddhānta soteriology: the paśu becomes qualified through devotion and orientation to Śiva; liberation is ultimately granted by Śiva’s anugraha (not merely self-effort).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that mokṣa is attained not merely by effort but by becoming śiva-parāyaṇa—taking Śiva as the supreme refuge—so that liberation arises through Śiva’s grace and auspicious governance of the devotee’s life.

To be a Śaiva in the Purāṇic sense typically means steady Saguna worship—reverence to Śiva through the Liṅga, mantra, and pūjā—by which devotion matures and Śiva grants śivaṃ (peace/auspiciousness) culminating in mokṣa.

The practical takeaway is daily Śiva-bhakti: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), Liṅga-pūjā with devotion, and a life oriented to Śiva as one’s highest goal—seeking His śānti and anugraha.