Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)

शशास विश्वकर्माणं निर्माणार्थं गिरौ प्रभुः । नानाभक्तैर्निवासाय स्वपरेषां यथोचितम्

śaśāsa viśvakarmāṇaṃ nirmāṇārthaṃ girau prabhuḥ | nānābhaktairnivāsāya svapareṣāṃ yathocitam

Then the Lord commanded Viśvakarmā to build upon the mountain, creating dwellings for the many devotees—each suited as was proper for oneself and for others.

शशासcommanded
शशास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विश्वकर्माणम्Viśvakarmā
विश्वकर्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निर्माणार्थम्for the purpose of construction
निर्माणार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिर्माण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतुर्थी/षष्ठीभाव: निर्माणस्य/निर्माणाय अर्थः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नानाvarious
नाना:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/उपपद)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (indeclinable: various)
भक्तैःby/with devotees
भक्तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
निवासायfor residence
निवासाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थ
स्वपरेषाम्of one’s own and others
स्वपरेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व + पर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (स्वाः च परे च); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यथाas, according to
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उचितम्appropriate, proper
उचितम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootउचित (कृदन्त; √वच्/√उच्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘उचित’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘यथोचितम्’ इति क्रियाविशेषणवत्

Sūta Gosvāmin (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
V
Vishvakarma

FAQs

It shows Śiva as Pati (the sovereign Lord) who arranges the outer sacred order—spaces for devotees—so that inner devotion (bhakti) can mature in a fitting, harmonious environment.

By commissioning proper dwellings and sacred settings, the narrative supports Saguna worship: devotees approach Śiva through established forms, places, and disciplines that make Linga-worship steady and respectful.

Create a clean, dedicated worship space (śuddha-sthāna) for daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā; the verse emphasizes orderly preparation as part of devotion.