Shloka 34

शास्म्यहं त्वां विशेषेण मम प्रियतमो भवान् । विष्णुभक्तो यतस्त्वं हि तद्भक्तोतीव मेऽनुगः

śāsmyahaṃ tvāṃ viśeṣeṇa mama priyatamo bhavān | viṣṇubhakto yatastvaṃ hi tadbhaktotīva me'nugaḥ

“I instruct you with special care, for you are most dear to me. Since you are a devotee of Viṣṇu, you are truly devoted to Him—and therefore you are exceedingly devoted to Me as well.”

शास्मिI instruct / command
शास्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśās (शास् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (विशेष प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
प्रियतमःmost dear
प्रियतमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyatama (प्रियतम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय (superlative sense)
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific pronoun)
विष्णु-भक्तःa devotee of Viṣṇu
विष्णु-भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakta (भक्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘विष्णोः भक्तः’
यतःbecause
यतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (causal conjunction ‘because’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात
तत्-भक्तःhis devotee
तत्-भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakta (भक्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘तस्य भक्तः’ (devotee of him/that one)
उत्-इवas it were, very much
उत्-इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootut + iva (अव्यय)
Formअव्यय; ‘उत्’ (emphatic particle) + ‘इव’ (comparative particle)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अनुगःfollower / attendant
अनुगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanuga (अनुग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Śiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It teaches that true bhakti is recognized by Śiva regardless of sectarian labels: honoring Viṣṇu with sincerity aligns with Śiva’s own will, because the Supreme Lord’s grace operates through genuine devotion and humility.

By affirming Hari–Hara harmony, the verse supports Saguna Śiva worship (including Liṅga-pūjā) as a path grounded in devotion rather than rivalry; reverence to Viṣṇu does not contradict devotion to Śiva, and Liṅga worship can be practiced with this inclusive understanding.

The takeaway is steadfast bhakti with respectful speech and daily remembrance: one may chant the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining reverence for Viṣṇu, cultivating non-sectarian devotion that invites Śiva’s anugraha (grace).