Shloka 33

इत्थं सखित्वं श्रीशंभोः प्रापैष धनदः पुरम् । अलकान्निकषा चासीत्कैलासश्शंकरालयः

itthaṃ sakhitvaṃ śrīśaṃbhoḥ prāpaiṣa dhanadaḥ puram | alakānnikaṣā cāsītkailāsaśśaṃkarālayaḥ

Thus, having attained friendship with the blessed Śambhu, Dhanadā (Kubera) returned to his city. And near Alakā was Kailāsa—the abode of Śaṅkara.

इत्थम्thus/in this way
इत्थम्:
Sambandha (सम्बन्धः/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय, manner-adverb
सखित्वम्friendship
सखित्वम्:
Karma (कर्म/that which is attained)
TypeNoun
Rootसखित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रीशम्भोःof glorious Śambhu
श्रीशम्भोः:
Sambandha (सम्बन्धः/Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री + शम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् शम्भुः)
प्रापobtained
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; √आप् (to obtain)
एषthis (one)
एष:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
धनदःKubera
धनदः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुरम्city
पुरम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion/attainment)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अलकात्from Alakā
अलकात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअलका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
निकषाnearby/close vicinity
निकषा:
Adhikarana (अधिकरण/locational proximity)
TypeNoun
Rootनिकषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; √अस् (to be)
कैलासःKailāsa
कैलासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शंकरालयःthe abode of Śaṅkara
शंकरालयः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशंकर + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शंकरस्य आलयः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Kailāsa as Śaṅkara’s abode is the archetypal northern Śaiva sacred geography; Kedāra is traditionally linked to Śiva’s Himalayan presence and the sanctification of the region by His residence/manifestation.

Significance: Himalayan dhāmas signify proximity to Śiva’s sthiti—stabilizing the mind and intensifying vairāgya and bhakti; Kedāra-yātrā is held to purify and orient the soul toward liberation.

S
Shiva
S
Shambhu
S
Shankara
K
Kubera
D
Dhanada
A
Alaka
K
Kailasa

FAQs

It highlights that worldly prosperity (Kubera as Dhanada) becomes spiritually auspicious when aligned with devotion and friendship toward Śiva, and that closeness to Kailāsa symbolizes nearness to the Lord’s grace and protection.

By naming Śambhu and Śaṅkara and identifying Kailāsa as His abode, the verse points to Saguna Śiva—approachable through remembrance, pilgrimage, and worship (including Liṅga-upāsanā) as the compassionate Lord who grants both worldly order and spiritual uplift.

A practical takeaway is Kailāsa-smaraṇa (meditative remembrance of Śiva’s abode) along with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating devotion that sanctifies one’s pursuits and stabilizes the mind toward Śiva.